眾人立刻齊齊起身,齊聲道︰「踏平江東,早奏凱歌,丞相洪福,」
曹操見文臣武將皆是一心,心中無比高興,開玩笑道︰「如得到江南,我亦竊有所喜,昔日我與喬公交情匪淺,聞其二女皆有國色,不料卻嫁給孫策、周瑜,實為憾事,待江南已定,定讓二女輕歌曼舞,為諸公助興,」
眾人皆毫無顧忌的大笑,眼楮里都是小星星,傳說只是傳說,要是他們知道大喬小喬一個有些精神問題,走路堪比幽靈,而另一個高度近視,皺眉眯眼掉到水坑里還以為是面大鏡子,只怕都沒了這個心思,
禍從口出,曹操的一句玩笑話,卻讓黃蓋恨得牙根癢癢,自從假裝投奔曹操而來,曹操對他關懷備至,他也感覺曹操確實是治世之能臣,胸懷寬廣,心有豪情,
黃蓋本來有所松動,在殺不殺曹操的事情上很猶豫,如今听了這句話,便印證了其的傳言,倒是讓他堅定了大破曹軍的信念,
所以唯獨黃蓋听到這個笑話沒有笑,反而拉著臉,很是不悅的樣子,眾人也不介懷,更沒人懷疑,這些葷笑話都是年輕人開的,上了歲數的,過了欣賞的年紀,都假裝正經人,
曹操不斷舉杯,眾人跟著喝,不知不覺,大家都有了幾分酒意,曹操站起身來,立在船頭,將杯中酒向著江中倒了三杯,隨即舞著袖子對眾人道︰「我自報效國家以來,破黃巾、擒呂布、滅袁紹,收張繡,深入塞北,直抵遼東,自覺不負大丈夫之志,今日甚有感慨,我做短歌一首,汝等和之,」
眾人紛紛端正坐好,舉起了雙手,樂隊立刻準備,只見曹操隨著樂曲華麗轉身,舞動著短粗胖的身體,小胖手在袖子里時隱時現,高聲唱道︰「對酒當歌,人生幾何;譬如朝露,去日苦多,」
好,眾人立刻跟隨節奏拍起了巴掌,曹操唱到這里,想起種種過往,想起那顛沛流離的歲月,眼眶濕潤了,長嘆一口氣,又接著唱道︰「慨當以慷,憂思難忘;何以解憂,惟有杜康,」
曹操舉起了杯,立刻有人過來倒滿了酒,曹操一飲而盡,忽然又想起了結發妻子,因為長子曹昂的隕落,根本不願搭理自己,曹操好言說盡,希望能得到發妻的原諒,人家永遠是那兩個字,離婚,
在這個年代,這個身份地位,曹操是不缺女人的,只是遲遲下不了決心的緣故,那就是離了之後,自己的原配媳婦還能嫁給誰啊,誰敢要啊,豈不是孤苦終老,想到這里曹操又是淚光點點,唱道︰「青青子衿,悠悠我心;但為君故,沉吟至今,」
誰沒有過青澀的初戀,誰的記憶力沒有那一閃即逝的嬌美容顏,听到曹操的這幾句,在座的不少人都淚光盈盈,拼命的拍巴掌,深深折服于曹操的文采,
「呦呦鹿鳴,食野之隻……」曹操詩興大發,繼續唱了起來,搖頭晃腦,極其動情,
只可惜,王寶玉不在此地,如果他在這里,一定覺得曹操非常可愛,這種真性情倒是跟他非常投脾氣,
就在曹操想起了好朋友,剛剛唱到一句「心念舊恩」之時,一陣啞啞難听的聲音傳來,隨即,一群黑壓壓的烏鴉從上空掠過,向著南面飛去,
烏鴉是鳥類比較倒霉的品種,在任何時代都被認為是不祥的象征,曹操听到後停止歌聲,眉頭不由皺了起來,
「大膽,敢攪擾丞相的雅興,」一位將軍豁然起身,拿出弓箭就想射向天空,
幾只箭能射下多少烏鴉,曹操急急叫停,擺手制止,說道︰「值此寒冬,鳥兒不易,勿要傷害,」說完,他嘆了一口氣,又接著唱道︰「月明星稀,烏鵲南飛;繞樹三匝,無枝可依,」
「丞相心懷悲憫,天下蒼生幸矣,」荀攸道,
曹操滿意的向他點了點頭,最後激昂的唱道︰「山不厭高,水不厭深;周公吐哺,天下歸心,」
唱罷,曹操環視四周,問道︰「我剛才所唱之歌,諸公可記下否,」
眾人都點頭,曹操非常滿意,接連不斷的又唱了三遍,還邀請幾個音律較好的,跟著他一起唱,
眾人開始還覺得豪情大發,後來就都成了苦瓜臉,曹操嗓音體型條件都非常一般,毫無美感可言,
還好,當曹操唱完三遍之後,酒意上來,眼楮開始迷離了,他歪歪斜斜的回到座位上,頭一耷拉,發出了鼾聲,
兵士們連忙連人帶椅子把睡著的曹操抬回去安歇,隨即,酒宴散去,誰也不留戀,只剩下一片狼藉,
正是︰縱橫天下豪情高,忠心一片終寂寥;紅塵逐夢猶懷恨,兵敗赤壁風雨消,
再回頭說王寶玉,曹操這邊對酒當歌,他和諸葛亮卻還在忙乎著借東風,為了把事情搞得再真一些,這幾天,諸葛亮每天三次身穿道袍,走上法壇,焚香于爐,注水在碗,舞動木劍,直指蒼穹,
如果王寶玉事先不知道情況,可能都要被諸葛亮這一套給忽悠了,頭發披散開來,隨風而舞,腳下踩出北斗七星,步履嚴正,儼然就是一位道行頗深的**師,
諸葛亮還嚴令吩咐,在作法期間內,任何人都不能交頭接耳,口出不淨之語,否則一旦影響作法,後果相當的嚴重,誰也擔當不起,
所以,每個人都閉緊嘴巴,表情嚴肅,連呼吸之聲都極力控制,生怕氣息一大,影響了諸葛亮的磁場,于是乎,諸葛亮的做法過程就越發顯得莊重神聖,
期間魯肅又來過一趟,沖著正在做法的諸葛亮招招手,想打听一下進展情況,可是太高,諸葛亮並沒有看見他,也許是看見了不願意搭理,
魯肅又想開口叫,但一想起諸葛亮的禁語條件,干脆也沒敢說話,悄悄的又走了,
嘿嘿,這就是追求的效果,這期間,王寶玉倒也沒閑著,有事沒事兒的就打听江上的路線,甚至還找來了一名有經驗的漁夫,以備逃走之時駕船領路,
(