61
當拉賽特拿著傷藥走進房間的時候,映入眼簾的就是這樣的場景,那條褲子正卡在斯查弗的膝蓋上,斯查弗把雙腿放在床上,正小心翼翼地分開褲子與傷口。
「需要幫忙嗎?」拉賽特單手敲了敲房門問。
見到拉賽特,斯查弗露出一種明顯松了口氣的表情,他揮揮手,示意拉賽特進來,「你都帶來了什麼?」他一邊說著,一邊招呼拉賽特坐在自己身邊。
拉賽特順手關上了房門,捧著自己搜集來的藥品,按照斯查弗的要求,靠近他坐下,「一些常見的藥品。」他看著斯查弗露出的光潔大腿,和其他地方肌膚的顏色不同,或許是鮮少接觸陽光的緣故,所以看上去遠比其他的地方白皙細膩。
斯查弗放下自己抓在手中的褲子,他兩腿交叉著,有些困難地動了動身子,扒過拉賽特的手臂,看看他都帶了些什麼。
拉賽特順應斯查弗的要求,把藥品和其他東西都放在了床鋪上——都是些常見傷藥。
「很嚴重嗎?」拉賽特不動聲色地看著斯查弗被褲子遮住的膝蓋。
「有點。」斯查弗齜牙咧嘴地說,雌性的身體把這種疼痛放大了,當然這絕對不是什麼難以忍受的疼痛,所以他重新拉緊褲子上的布料,準備分開。
「等等。」拉賽特制止了斯查弗過于魯莽的動作,這樣會讓傷口變得更加糟糕,他找到剪刀,細心地沿著斯查弗的膝蓋周圍,剪下了那塊布料。
「快點。」拉賽特說。
斯查弗動作迅速地月兌下褲子,行動間不免牽扯到傷口,讓他倒吸了幾口冷氣。
把月兌下來的褲子扔到一邊,斯查弗只穿著內褲屈膝坐在床上,他看著拉賽特緊皺的眉頭,「還是我來吧。」他準備伸手就這樣掀開膝蓋上那塊被黏住的布料。
「不。」拉賽特再次制止了斯查弗,他低下頭,看著膝蓋,從側面觀察著傷口,然後小心得,慢慢分離……動作輕柔得不可思議,但是斯查弗卻皺起了眉頭,他按住拉賽特的肩膀,「快點吧。」他實在討厭這種慢吞吞的動作。
拉賽特抬頭看了斯查弗一眼。
「我不懼怕疼痛。」他示意拉賽特看著自己的手臂,「這里之前還斷過,快點吧。」
拉賽特低頭迅速地掀開了布料,然後動作麻利地替傷口消毒敷藥包扎……這幾乎是一瞬間的事情,因為當斯查弗感覺到那陣的刺痛之後,隨著傷口被清洗以及藥粉敷上的感覺,幾乎只是一瞬間,接著被包扎好的膝蓋就出現在了他的面前。
「太夸張了。」斯查弗看著自己的傷口說,他的膝蓋只是被蹭破了而已。
「身上還有嗎?」拉賽特沒有理會斯查弗的小聲嘀咕,準備尋找他身上更多的傷口。
「似乎有。」斯查弗利索地把身上的衣服月兌干淨,他低頭看了眼自己,傷口主要集中在手肘和手臂上,「後背也有嗎?」斯查弗努力看向自己的後背,但是效果卻不明顯,他只能尋求拉賽特的幫助。
「有一些。」斯查弗的後背有一些淤青,看上去是撞上一些硬物導致的,「你撞到了什麼?」
拉賽特的問題讓斯查弗陷入了一瞬間的迷惑,但是隨即,他就明白了,「……大概是牆角。」他不太確定地說,被風吹得到處亂滾的時候,誰會記得自己究竟撞上了什麼,更何況還有那樣劇烈的風沙,「很嚴重?」他動了動肩膀,似乎想模模背後的淤青。
「還好。」拉賽特說,他固定住斯查弗的肩膀,制止他亂動,然後用手觸踫了一下,他能听到斯查弗傳來的吸氣聲,「很疼?」
「……還好。」斯查弗說,但是緊接著他又補充了一句,「雖然如此,還是溫柔些比較好。」直到剛剛被拉賽特狠狠地按了幾下,他才覺得背後的撞傷是那樣疼痛。
「檢查一下而已。」拉賽特又按了幾處淤青,確認並沒有撞傷斯查弗的骨頭後,就停下了自己的動作,替斯查弗開始清理手臂上的那些傷口。
手肘和手腕上的傷口比較嚴重,處理的時候,斯查弗不斷吸著冷氣,「見到老沃克了?」拉賽特邊替斯查弗手腕上的傷口纏著繃帶邊問道。
「他對我可真不友善。」斯查弗齜牙咧嘴地抱怨道——拉賽特的動作也未免太不溫柔了點,「你能夠輕點嗎?」他終于忍不住對身邊的拉賽特抱怨起來。
「我以為你不是太疼。」拉賽特輕描淡寫地說。
「……但是還是有一些感覺。」斯查弗誠實地說。
拉賽特放輕了自己的動作,「有多不友善?」他繼續著之前的問題。
「想把我打出去?」斯查弗有些不確定地說,「大概比這還壞一點。」如果有可能,老沃克或許希望能夠把他打包踢出界外區——當然,短時間內是無法實現了。
「看來你一定干了讓人很憤怒的事情。」拉賽特說著把繃帶系好,「你做了什麼?」他感興趣地問,如果不是做了讓老沃克十分厭惡的事情,大部分時候,老沃克還是個友善的老獸人。
「買了一份地圖而已,在很早的時候。」斯查弗輕描淡寫地說著,希望拉賽特別敏感地發現出什麼,但是顯然,他低估了拉賽特的敏感程度——
「界外區的?」拉賽特看著斯查弗從眼里露出的一瞬間的驚訝,「看來我猜對了。」
「老天,你能別這樣敏、感嗎?」斯查弗說道,他沒想到拉賽特居然一瞬間就猜到了,他以為至少得等一會兒的。
「沒你敏、感,親愛的。」拉賽特說,「讓我猜猜什麼時候,你唯一和老沃克的接觸就是我們第一次去他店里的時候。」他抓住斯查弗沒有受傷的肩膀,「你買地圖,是想離開界外區的,對嗎?」
「當然,還準備帶著你的寶貝一起離開。」斯查弗一向十分坦然。
拉賽特看著斯查弗,斯查弗當時的想法雖然令他吃驚,但是卻沒有出乎他的預料,不過他完全沒有責問斯查弗的意思,因為當初他的目的也不是十分單純,「是什麼讓你改變了想法呢?我想答案你也許已經告訴了老沃克,否則他是不會把那些東西告訴你的。」
斯查弗挑眉看著拉賽特,「還有什麼是你不知道的嗎?」
「當然。」拉賽特說,「還有很多,比如你改變想法的原因。」
「因為我喜歡這兒。」斯查弗避開了拉賽特的問題,「所以我不準備離開了。」
「這答案可真沒誠意,老沃克會相信這個?」他的直覺告訴他斯查弗沒有說實話,但是斯查弗的表情可認真極了,所以他只能認為是,斯查弗並沒有說出全部。
「你以為我還說了些什麼?」斯查弗揮揮手,「你可以去詢問老沃克,相信他很願意告訴你。」他覺得拉賽特可不會糾結在這個問題上,或許等明天他就忘了呢——斯查弗有些樂觀地想。
拉賽特已經打定主意過段時間得去拜訪一下老沃克,不過這件事他不準備對斯查弗說,「老沃克全部告訴你了?」他把話題引回之前的方向。
「全部的。」斯查弗說,他盤腿坐在床上,但是發現自己只穿著一條內褲,而旁邊的拉賽特卻衣衫整齊,他拽過身邊的毛毯披在身上,離冬月越來越近之後,這里也變得寒冷起來,他裹著毛毯,向拉賽特訴說自己從老沃克那兒听來的一切。
當斯查弗敘述完畢後,拉賽特沉默了一會兒,「你覺得他們以前沒有這些可以提供能量的礦石嗎?」
「或許?」斯查弗有些不確定,那個末日前的系統,他現在有的也只是個模糊的概念,剩下的都是一片空白。
「也許是他們沒有發現,也許是之前這些礦石里並沒有能量。」拉賽特說,「那些爆發的能量去哪兒了,它們不會立即消散……」
「你覺得它們都進入了那些礦石里?然後這些礦石開始出現能量?」斯查弗知道一些礦石,本身便具有能量,它們本身就是個能量集合,完全可以直接利用,不過這類礦石一向十分少見,或許之前是多的,只是現在變少了。
「如果真是這樣,我們可以從這些礦石入手,然後找到可以讓托爾利用的能量。」末日前的東西對他們來說只是另外個世界,唯一和他們有關的,大概就是如何把末日後剩下的東西運用起來,「如果XXX被發現,它的能量系統大概也是個麻煩。」拉賽特說。
XXX也是末日前的東西,所以他們必須找到一個方法,改變它們原來的能量系統,讓它們重新運作起來。
「那我們立即行動?」斯查弗立即從毛毯中掙月兌出來,但是拉賽特按住了他,他看著斯查弗,「休息一下吧。」他把斯查弗按到,讓他躺在床上,然後替他蓋上被子,「你已經忙碌了很久了。」之前他就在和瑞克亞當森一起對付那些入侵者,緊接著就去尋找老沃克……他確實應該休息了。
斯查弗這才覺得有些困倦起來,幾乎是立即的,他想之前這股困倦大概被自己強行壓住了,當放松之後,幾乎像潮水一樣,向他一股腦地涌來。
終于,斯查弗閉上了眼楮,沉沉睡去……
作者有話要說︰天氣終于暖和了啊。