花弄影半晌才意識到自己還摟著西門慶的胳膊偎依在其身旁,俏臉一紅,輕輕松開了手臂,以听似商量的口吻問道︰「你可以陪我去那邊涼亭稍坐一會兒麼?」
西門慶道︰「求之不得。」
二人進得涼亭,花弄影倚在木椅上又失神了好一會兒,西門慶不敢打擾。正尋思著如何開解這悍妞的思鄉之苦,卻听花弄影開口說道︰「我花家自古滿門忠烈,孝烈將軍花木蘭乃是我祖上的本家,我父親花雲,年輕是就讀于汴京大學,與範大人同窗……」
花弄影將自己家族的背景往事娓娓道來,西門慶這才知道悍妞背後居然有如此神奇的經歷,原來當年花雲與範純仁就讀汴京大學之時,互相仰慕,遂義結金蘭八拜為交。誓窮其一生而為中興大宋而奮斗。畢業後範純仁從政,花雲從商,且廣納忠勇之能力者,成為範純仁手中的一支影子武裝。花弄影天賦奇高,當年不過十二周歲就已經掌控多項六階能力,故被範大人招募至麾下,現今大宋皇家藝術學院的行為藝術系的實際職責是為大宋安全部招募培養特工。
花弄影畢業之後連續完成數個s級的外勤任務,被提升為驚蟄小組統領。花弄影回汴京後的的第一個case就是調查大宋證監會副主任梁中書,當時梁中書涉嫌伙同水泊梁山私募基金操縱股市,造成大批散民損失慘重乃至傾家蕩產,梁中書被雙規之後,為了不造成股市的恐慌性崩盤,國安部依然偶爾讓他出現在公眾場合,花弄影奉命對其貼身監控及保護。
不料水泊梁山私募基金派遣了其社團的頭號殺手,黑旋風李逵,在一次新聞布會之後暗殺了梁中書,當時花弄影就在現場,卻也未能攔下李逵,事後被通報記過,戴罪立功,化名李瓶兒與其兄長花子虛假扮夫妻去清河縣潛伏監視棒子間諜蔣竹山。擊殺蔣竹山之後的事情西門慶親身經歷,卻是不必復述。
西門慶只听得唏噓不止,尤其是花弄影惡戰李逵的那場打斗,雖未親見,卻早聞李逵惡名,心道這妞果然強悍,日後可要好生掩飾自己的色心。花弄影一番訴說之後,只覺得心情也開朗起來,心中對西門慶的好感無形中又增加幾分。忽然想起白天的一樁生意,花弄影對西門慶道︰「羅蒙時尚工作室的羅小白今天上午又來催問金絲墨鏡專利之事,我已經回復他可以與你簽約,花家密礦每年都有大批非軍事級別的墨玉出產,質量雖遠不及你那付墨鏡,卻也有遮陽養眼的功效,滿樓大可以西門集團的名義作為總代理批給羅蒙時尚,所獲利益你自留兩成,其余八成貼補驚蟄特勤隊不足的活動經費。」
西門慶詫異道︰「難道朝廷所撥款項不夠維持驚蟄的日常開銷麼?」
「朝廷也不容易,今年為了削減開支,已經將二品以上官員的醫療保險報銷額度從每人每年五千兩銀子削減到每人每年三千兩了,據說理由是頗有些官員去青樓喝花酒之後居然也開針灸的票。」
「太不象話了,明明是公僕們去給姑娘們打針,這票端的是生生的開顛倒了!」西門慶大聲斥責道,花弄影不禁莞爾。二人又討論了些驚蟄特特遣隊的隊伍建設問題,這才互道晚安,各自回房休息去了。
卻說驚蟄駐地的庭院內本來就是設置了幾處暗哨,哨上執勤的一個特工見平日里不苟言笑的花統領今夜竟然跟西門慶從傳送門內把臂而歸,然後又在涼亭內促膝談心直至丑時,只驚詫得下巴險些掉在地上,從此對西門慶卻是需仰視才見了。
一夜無話,第二天一早西門慶剛吃過早飯,就有人呈上帖子,說是國師貝泰今晚在賀蘭山會館設私宴請西門慶前去一敘。西門慶賞了來人些散碎銀子,寫了回執,言說自己倒是必然親去聆听國師教誨。
打走信使,西門慶叫秘書起草了份合約,詳細闡述與羅蒙時尚工作室的合作細節,然後讓人送了個羅小白過目,如若無大的異議,則可擇日正式簽約。處理完公務,西門慶想起銀魔初來乍到,也不知道生活得習慣與否,是否水土不服,于是連忙趕到後院馬廄處。西門慶不知,經過這幾天的表現,自己顯然已經成為驚蟄小組成員心目中的偶像,那馬夫見了他殷勤備至,忙不迭的領著他去看銀魔。銀魔天資凜然,對環境適應奇快,現下已然跟其他馬匹打成一片,親熱無間了。西門慶這才放下心來。
轉眼就到了傍晚十分,西門慶渾身上下收拾得當,騎了銀魔,攜了霜降乾坤破,這才出了駐地,直奔賀蘭山會館去了。賀蘭山會館與銀川會館相距不遠,也是在南懷門內。一路甚是通暢,不時有路人對西門慶一人一馬指指點點,想必在品評銀魔,又或是有人認出這廝就是風月沙場那顆冉冉升起的新星,西門慶對這種被關注的感覺很是受用,于是對圍觀群眾不是回以微笑,偶爾有懷春少女喜極而暈菜,自是不在話下。
到得賀蘭山會館之外,西門慶將韁繩交與待客牽馬的小廝,賞過銀子,吩咐好生照料。自己便順這由法陣催動的旋轉門走進了大堂。進得門來,西門慶四下觀望,見這賀蘭山會館裝璜雖略遜銀川會館半籌,卻也不失雅致,此時大堂內那架產自奧地利的貝森朵夫三角鋼琴傳出一陣悠揚的音樂,一位貌似英倫血統的歌者正款款深情的演繹著,西門慶在考取西門集團法人資質證書的時候也是惡補了幾個月的英文的,因此也听得懂歌詞的大概。
那歌者所唱的正是英倫巨星阿黛兒的最新單曲︰someone/1ike/you-你的備胎,相傳歌詞為西夏國師貝泰所做。但听那歌者唱到︰
I/heard,that/your/sett1ed/don.
听說你心有所屬
That/you,found/a/gir1/and/your/married/no.
你遇到了她,即將步入婚姻殿堂
I/heard/that/your/dreams/came/true.
听說你美夢成真
guess/she/gave/you/things,I/didn't/give/to/you.
看起來與我相比,她更勇于嘗試更多的體位
o1d/friend,hy/are/you/so/shy?
老朋友,你為毛害羞
It/ain't/1ike/you/to/ho1d/back/or/hidefrom/the/1ie.
半推半就,欲蓋彌彰,這不像你的風格
I/hate/to/turn/up/out/of/the/b1ue/uninvited.
那夜你不期而至,俺悲催的現藍色的小藥丸已然用盡。
But/I/net't/stayaay,I/net't/fight/it.
但是我無法逃避,更無法抗拒不期而遇的艷遇
I'd/hoped/you'd/see/my/face/&/that/you'd/be/reminded,
我希望你能看到我的臉,然後記起
That/for/me,it/isn't/over.
對我來說,一切都還沒結束
nevermind,I'11/find/someone/1ike/you.
沒關系,我會找到一個你的備胎
I/ish/nothing/but/the/best,for/you/too.
並送給你我最誠摯的祝福
don't/forget/me,I/beg,I/remember/you/said:
不要忘記我,我懇求你,親!我記得你說過
"sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead"
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人
sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead,/yeah.
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人,確實
you'd/kno,ho/the/time/f1ies.
你知道嗎時光飛逝的多快
on1y/yesterday,as/the/time/of/our/1ives.
就在昨天,還是我們一起的生活
e/ere/born/and/raised/in/a/summery/haze.
我們的愛在夏日的薄霧中萌芽
Bound/by/the/surprise/of/our/g1ory/days.
青澀的歲月滿載輝煌與驚喜
I/hate/to/turn/up/out/of/the/b1ue/uninvited.
那夜你不期而至,俺悲催的現藍色的小藥丸已然用盡。
But/I/net't/stay/aay,I/net't/fight/it.
但是我無法逃避,更無法抗拒不期而遇的艷遇
I'd/hoped/you'd/see/my/face/&/that/you'd/be/reminded,
我希望你能看到我的臉,然後記起
That/for/me,it/isn't/over.
對我來說,一切都還沒結束
nevermind,I'11/find/someone/1ike/you.
沒關系,我會找到一個你的備胎
I/ish/nothing/but/the/best,for/you/too.
並送給你我最誠摯的祝福
don't/forget/me,I/beg,I/remember/you/said:
不要忘記我,我懇求你,我記得你說過
"sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead"
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人
nothing/neto/orries/or/netbsp;無與倫比,無需擔心或關心
Regret's/and/mistakes/they're/memories/made.
他們的回憶里滿是遺憾與誤解
ho/ou1d/have/knon/ho/bittereet/this/ou1d/taste?
有誰能知曉這其中的酸甜苦楚
nevermind,I'11/find/someone/1ike/you.
沒關系,我會找到一個你的備胎
I/ish/nothing/but/the/best,for/you/too.
並送給你我最誠摯的祝福
don't/forget/me,I/beg,I/remember/you/said:
不要忘記我,我懇求你,我記得你說過
"sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead"
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人
sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead,/yeah.
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人,確實
nevermind,I'11/find/someone/1ike/you.
沒關系,我會找到一個你的備胎
I/ish/nothing/but/the/best,for/you/too.
並送給你我最誠摯的祝福
don't/forget/me,I/beg,I/remember/you/said:
不要忘記我,我懇求你,親!我記得你說過
"sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead"
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人
sometimes/it/1asts/in/1ove/but/sometimes/it/hurts/instead,yeah.
有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人,確實……
ps:悲催的縱橫打英文不顯示空格啊,試著改了三遍還是木有,忽略了英文吧,親。a全文字更新