不知不覺寫下四十萬字,結束了本書的第一卷。浪客中文網回頭去看,有諸多不如意的地方,相比老朱的預想還是有一些粗糙。後來想想,就這樣吧,畢竟是網文,每天寫六千字對老朱來說是一種考驗,——盡管在寫手的隊伍里,這種速度連末流都算不上。
就算不能像短篇小說一樣灌注全部精神去打造,老朱還是希望文字可以具有生動的美感和耐咀嚼的質感,這比單純推動情節更加耗費時間。
舉個例子,如果一名角色有代指稱呼,老朱一般喜歡讓角色名與代稱交替出現,兩個名字,就輪流使用,三個名字,就循環使用。這不僅是為了行文的清晰與流利,更是老朱的某種怪癖,看到某些小白文里主角的名字在短短的一句話中出現五遍,老朱會感覺毛骨悚然。
比如︰
此刻,親衛團團長決定正視自己的宿命。
「準備好了嗎,伙伴?」喬普 嚓一聲扣好面罩,舉起槍與盾。
「再來!」龍騎士又一次發動沖鋒,沖向謎一樣的異界君王。
而關于書中出現的諸多姓名,即使是龍套角色,老朱也都有一個龐大的歸類姓名數據庫作為後盾,因為名字是角色性格特征的重要組成部分。
比如︰親衛團團長喬普,黃金地行龍騎士阿德里安,第46章出現的兩個渣配角龍騎兵比齊爾、馬歇爾,這些名字都是比較典型的英倫三島常用名,起名的時候希望能夠把黃金鐵錘的傳統性與服從性表現出來。
再說回文字本身,老朱本人非常喜歡音樂化的語言,有著美妙韻律感的文字讓人賞心悅目,參見大師汪曾祺的作品;老朱的東西差得十萬八千里,不過也盡量調整每句每段的字尾平仄,盡力營造音律的和諧感。
比如這段沒有出現在正文中的句子︰伙伴們背著行囊在淅淅瀝瀝的雨中等待,被小雨籠罩的櫻桃渡看起來有點陰郁,約納接過錫比手中的行李,明白這不會是一次輕松的遠行。
說了這麼多,只是想懇求各位在閱讀的時候不要像看小白文一樣一目十行掉,慢慢看才能發現很多小小的有趣細節;同時也是針對緩慢的更新速度做出的自白。老朱每天花在書上的時間很多,產量很低,因為老朱不想過度追求某些東西,失掉了對文學本身的虔誠。苦嗎?苦。但看到緩緩上漲的收藏數與訂閱數,不由得心生安慰。
能看到這里的,都是真正的讀書人,感謝大伙一直以來的支持!你們的訂閱和各種票票是對老朱最大的鼓勵,有你們的支持,老朱才能繼續在糾結的另類網文之路上走下去,謝謝!
第二卷,約納面前將展開宏大的舞台,顧鐵卻將在謎團里越陷越深,兩個世界發生越來越多的交涉,請關注《星空王座》第二卷︰奏鳴曲?向南的疾風!