q
第122章︰晚晚作詩,公主作陪
「阿格桑瑪,你少在這兒跟我耍長姐的威風,別忘記了你的身份,只不過是阿爹的庶女,你的阿娘僅僅是阿爹眾多女人之中最不受寵愛的一個,你是以侍女的身份送我來北國出嫁,只需要做好分內事,保護本公主的安全就好了,其他事,輪不到你來操心。浪客中文網」塞莉婭傲慢呵斥,末了,狠狠的一推,把那垂著頭的侍女推開老遠,幾乎栽倒。
做完了這一切,余怒未消的草原公主抬高下巴,怨毒的瞪向晚晚,「怎麼樣?尊貴的太子妃,您要不要出來,挑戰一下‘詩王’之位,十步成詩,若你真的能做出來,太子殿下一定對你驚為天人,愛慕有加。」
被人咬牙切齒的恭維,實在很不舒服。
那尖銳的譏諷聲,刺的人身上直接起了雞皮疙瘩。
美人啊美人,在你做任何事情之前,請一定照照鏡子。
別讓猙獰的妒火,染紅了你的雙眸,把好美美的一張臉,扭曲的宛若地獄爬出來的惡鬼,讓人望而生畏。
向晚晚淺淺一笑,「我作詩,公主作陪嗎?」
想拖她下水,首先要有跟隨的勇氣呢。
「我——」塞莉婭語窒,下意識的往身後瞄。
才被她痛罵過一頓的侍女垂首站在最遠處,仿佛沒察覺出她正在求助。
冷諾聞言,站起身,抱拳一揖,「稟太子、太子妃,塞莉婭公主是從草原來的……」
爆笑聲頓起。
這個毒舌狀元哪,揪住了人家的小辮子,死都不肯撒手了,時時找機會,譏諷幾句,還擺出一本正經的嘴臉,叫人分辨不出他是真心那麼想,還是僅僅是順口提到,別無他意。
冷諾清了清嗓子,壓下一片嘈雜,「臣的意思是說,公主來自草原,對北國的詩文,應是不太精通,十步成詩,相當不易,公主應該應付不了,望明察。」
翻譯成大白話就是草原公主肯定不會作詩,咱們明明知道她有幾斤幾兩,還是別為難她,免去當眾出丑吧。
塞莉婭怒極,從賞花詩會一開始,這群人就不斷的譏諷她,總說她是從草原來的。
害得她現在一听這幾個字,火氣便蹭蹭的往上冒。
「你胡說,還想挨鞭子抽嗎?你才是從草原來的,你全家都是從草原來了!」不經思考,塞莉婭吼回去,吼完之後,全場寂靜。
百人同時听傻了。
冷諾模模鼻子,「回公主的話,我是北國人,祖宗八代都是北國人,絕不是從草原來的,您才是。」
「你——你——」塞莉婭暴怒,手狠狠的往桌子上一拍,杯、盤、碟、碗同時跟著一顫,「好,我應戰,請太子妃出來,以那七色山茶為題,十步成詩,你做的到,我也能做的到。」
不就是作詩嗎?誰怕誰啊!那麼多北國才子都不敢輕易嘗試,她不信那女人能行。????????????????????????????????????????????????????