經此一役,我再不敢隨意出席酒會。
這才赫然發現自己實在無用。
如果說到商場周旋,與將的生意手段我是領教過的,哪里是他的對手,只能盼爸爸幾十年的經驗,可以壓得了他三分。
在家悶悶不樂躲了一月,發現老頭子臉色越來越難看,體重又瘦了不少。我知道是公司的事情不順,卻幫不上一點忙。
對鏡自照,鏡中人額上一道丑疤,容顏憔悴,再沒有以前一點飛揚的神采。
爸說︰「悶在家中無用,你也應該把學業好好完成。」
我知道黃氏現在危機重重,股票雖然一直被爸百般撐著,卻象建在沙灘上的泥房,總不斷有大浪一個又一個的撲來。
多少名門世家,赫赫揚揚百年,毀在措手不及間。
但既然沒有戰斗力,只好盡量不惹麻煩就好。
我收拾行裝,回哈佛去讀我最後一年的商科。
依然名牌時裝,大把金卡放在口袋里的富家子弟。
站在同學堆里,卻再沒有以前瀟灑不羈的熱情。
同學說︰「生生,放個長假,你變了很多。」
我笑︰「與其說變,不如說成熟。」
「恭喜恭喜,一定是經歷了大事,養出這樣沉穩內斂的氣質來。你以前優點很多,就是太表面化,現在加了成熟,更加顯出內在散發的魅力來。」
我能說什麼?唯一能做的就是苦笑。
我苦笑著接受他們的奉承︰「過獎,以後你們也會成熟的,何必羨慕?」
這句倒是真心話。
他們又怎能知道我用怎樣的心情說出這話?
生意場上的事情,擔心也無用,刻意做個兩耳不聞窗外事的讀書郎。
隱隱知道外面風聲鶴唳,風雲變幻,又是財經界巨子倒下崛起不斷交替的時候。
這個世界的變化,真讓人心驚。
天天都接到媽的電話,嘮嘮叨叨,不外乎翻來覆去那兩句叮囑。
我耐心地接听,等到幾乎昏昏欲睡,才掛上電話。
這日,電話又響,接听時愣了一愣。
居然是我家老頭。
「生生,你回來一下吧。」爸似乎甚為疲倦,聲音中透出老態。
心猛然下沉。
不詳的感覺,籠罩全身。
我簡單答道︰「好,我立即回來。」
掛了電話,二話不說立即起程。
上了飛機,立即胡思亂想,越想越急,如被火燎。
如果黃氏有事,絕對和與將月兌不了干系。
也絕對和我月兌不了干系。
天!只願我從來不曾認識此人。
回到家中,四周安安靜靜,一個僕人也不見。
媽獨自坐在廳中沙發上。
麻將桌孤零零地立在一旁,上面的麻將還亂七八糟地四散著。
「媽。」
「生生!」媽象被人猛然拍了一下,轉過身來,慈愛地望我兩眼,指指書房。
我點頭,把行李隨便一放,直接進去。
書房里,擺設還是老樣子,卻無端地多了許多煙味,把淡淡憂愁散發在空中。
爸靜坐在椅上,眼光直直望著桌上的熒屏。
熒屏中,是隨時變動的股票曲線。
不用去看,我也知道那曲線現在已經變得多麼怕人,可以害多少人傾家蕩產。
「爸,我回來了。」
他抬頭看我,緩緩點頭,又道︰「把你媽也叫進來吧。我們一家人要談一談。」
我淒然,出去把媽扶了進來。
所有人坐下,等著爸開口。
這個口實在難開,爸張嘴幾次,又把話吞了下去。
沉默不知道多久,才輕道︰「勝負雖然是兵家常事,但我這次是大敗,恐怕再無翻身之日。你們要早做準備。」
我睜大眼楮,誰料事情會到如此地步?
爸見我驚訝,坦然一笑︰「生生,你還小。兵敗如山倒,人一失勢,自然眾人相踩。這不是一對一的斗爭,是一對所有的斗爭。稍露衰勢,即可引來致命攻擊,直至你一命嗚呼。」這樣時候,爸還能侃侃而談,心胸之大,讓我佩服。惟可在這種時候,才知道原來我家老頭如此可敬可愛。
但我還是不甘。
「至少沒有宣布破產,如有希望,怎麼可以放棄。干爹那里………」
爸擺手︰「那只是干爹,不是親爹。錦上添花可以,要他雪中送炭難。何必丟這個臉面,再說,這麼大的事情,他也幫不了。我低估對手,貪心不足要吞並榮氏,也算罪有應得。唉,委屈你媽……….她老勸我胃口小一點,收著現在的家業就好,可惜我不听。幾十年夫妻,到老來害了她。」
媽平日愛哭,今天卻沒流一滴眼淚︰「幾十年夫妻,你听過我幾回?不過跟著你享了這麼多的福,事到如今,我也沒有什麼好委屈的。」媽轉頭看我,滿眼心疼之色︰「只是委屈了生生。」
真真只有到了絕境,才能看一個人的風度。
媽平靜怡然,雍容大度,看得我愕在當場。
以前總以為老一輩比不上我們,只會勢利為錢,生意場上周旋經營,或者麻將桌旁和富家太太湊在一起說長道短,消磨人生。
怎麼比得我們新的人生觀念般瀟灑放得開?
咋逢大難,最看不開的,最不能接受的,反而是一向自命瀟灑不在乎俗事的我。
我大愧,偎依在媽懷中。
「爸,資金方面,如果銀行肯幫忙,可以渡過危機嗎?」
爸說︰「經濟不好,小銀行自己都不敢隨便插手,有能力插手的….」他望我一眼,輕輕嘆氣。
貴德。
我好內疚,沒想到一腳踢飛我家的救命稻草。
難道就這樣等死?
不行!
兩個辦法,或者求與將,或者求尼洛。
與將我是絕對不求的。
只有去找尼洛。
好不容易打听到尼洛的蹤跡,今晚居然又有舞會。
咬牙切齒發下毒誓,就算自己把自己銬在床上,也絕對不做出失禮的舉動。
但,不知道尼洛肯不肯給這個機會。
上次出席酒會已經過擔憂,這次卻比上次揣然一萬倍。
上次只是額上多道傷痕,榮華富貴依然。
這次黃氏大難,誰都知道我所去為何。
何等不堪。