我家領導太愛裝(GL) 第60章

作者 ︰ 甜若微苦

本章為防盜章節,最新更新在上一章,請點擊上一章閱讀o(n_n)o哈!

是我國最早的一部詩歌總集,它收集了自西周初年至春秋時期大約五百多年的三百零五篇詩歌。♀(菇•涼•小•伙最愛上的)$內容上分為風、雅、頌三部分,其中「風」是地方民歌,有十五國風,共一百六十首;「雅」主要是朝廷樂歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;「頌」主要是宗廟樂歌,有四十首。表現手法主要是賦、比、興。「賦」就是鋪陳,「比」就是比喻,「興」就是啟發。思想和藝術價值最高的是民歌,「饑者歌其食,勞者歌其事」,、就是「風」的代表作。

包含「風」「雅」「頌」和修辭手法「賦」「比」「興」,合稱的「六義」。風、雅、頌,是詩經的體裁,也是詩經作品分類的主要依據。

「風」的意義就是聲調。它是相對于「王畿」——周王朝直接統治地區——而言的。是不同地區的地方音樂,多為民間的歌謠。詩是從周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳等15個地區采集上來的土風歌謠。共160篇。大部分是民歌。根據十五國風的名稱及詩的內容可推斷出詩產生于如今的陝西、山西、河南、河北、山東和湖北北部等。

「雅」是「王畿」之樂,這個地區周人稱之為「夏」,「雅」和「夏」古代通用。雅又有「正」的意思,當時把王畿之樂看作是正聲——典範的音樂。周代人把正聲叫做雅樂,猶如清代人把昆腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味。朱熹曰︰「雅者,正也,正樂之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒說又有正變之別。以今考之,正小雅,燕饗之樂也;正大雅,朝會之樂,受釐陳戒之辭也。辭氣不同,音節亦異。故而大小雅之異乃在於其內容。」

「頌」是宗廟祭祀的樂歌和史詩,內容多是歌頌祖先的功業的。中說︰「頌者美盛德之形容,以其成功告于神明者也。」這是頌的含義和用途。王國維說︰「頌之聲較風、雅為緩。」人是誰?

7.風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?

譯︰風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?

8.青青子衿,悠悠我心。

譯︰你的衣領色青青,我心惦記總不停。

9.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

譯︰美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。

10.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。

譯︰送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。

11.死生契闊我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。

12.月出皎兮,佼人僚兮。

譯︰月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。

13.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。

譯︰大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。

14.式微式微,胡不歸!

譯︰天漸漸黑了,為什麼不回去呢?

15.交交黃鳥,止于桑。

譯︰黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。

16.彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。

譯︰采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

17.綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。

譯︰把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

18.匪汝之為美,美人之貽。

作者有話要說︰更新在上一章l3l4

(

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
我家領導太愛裝(GL)最新章節 | 我家領導太愛裝(GL)全文閱讀 | 我家領導太愛裝(GL)全集閱讀