「啊,小子,居然想滴血認主奪我戊己杏黃旗。」被戊己杏黃旗包裹在里面的九尾狐蘇妲己大驚失色,急忙將神識貫注旗內阻擋夢生鮮血的入侵。
一股血紅色的霧雲向那前進著的墨綠色的導火線涌來,不久夢生彈出的墨綠色鮮血便被那血霧隱沒。只听得血霧里面鬼哭狼嚎響成一片。
夢生的神識跟著土娃進入了戊己杏黃旗里面。那旗幟里面是一個混沌迷茫的空間,黃沙滾滾遮天蔽日。土娃手里緊握著冒著墨綠色火花的夢生的一滴神命格之血,穿行在這空間里。不遠處,一大片腥紅的血霧凝成的一只九尾狐凶猛地向土娃撲來。
「土娃,勇敢迎上去,那是九尾狐蘇妲己留在戊己杏黃旗內的神識,只有將其清除,這旗幟才算真正認主。」夢生傳音道。
那團血霧氣勢洶洶地撲了上來,隨即將土娃以及夢生跟著土娃進入的一縷神識陷入血霧之中。那血霧唳聲嘶叫著、翻騰著、咬噬著土娃及夢生的神識,企圖吞噬吸收。
「土娃將手掌打開,我倒要看看,這血霧與我的神命格之血誰厲害?」夢生說。
土娃隨即將握有墨綠色鮮血的手掌打開,那滴神命格鮮血頓時烈焰熊熊沖破那腥紅血霧。那血霧內隨之鬼哭狼嚎淒唳地慘叫起來,幻化成九尾狐的血霧開始急劇翻騰起來,漸漸地掙月兌土娃手掌中神命格鮮血的輻射範圍,向後驚恐地退縮著。
這次夢生沒有提醒,土娃就已經快速向前追去,一路過去,那混沌迷茫的空間在夢生神命格鮮血的照射下,漸漸清新明朗起來,那團血霧也慢慢縮小變淡。
「啊,小子,你那是什麼血液,竟然可以滅殺靈寶認主的神識?」九尾狐蘇妲己恐慌地叫道。
「你不會不認識這墨綠色的血液是什麼血吧?」夢生說道。
「啊,小子,你居然擁有神命格之血?」蘇妲己叫道,隨即又惡狠狠地說,「別以為抹殺了我的神識就以為萬事大吉了。我要將你永遠困在這戊己杏黃旗內。」說罷,她將戊己杏黃旗恢復成一面小三角旗,緊緊地卷了起來,最後貼上一張封條收起。
「土娃,這戊己杏黃旗和你一樣是土屬性的,現在里面九尾狐認主的神識已經被清除,能不能收取此旗幟就看你的了。」夢生說,「我要出去繼續去對付她。」
「主人放心,我一定會成功收取此旗幟的。」土娃堅毅地說。
夢生將神識收回,站立了起來,看著已經撤去戊己杏黃旗防御的真身說道︰「九尾狐蘇妲己,戊己杏黃旗已經不受你的控制,看你還有什麼伎倆?」
「小子,我們軒轅墳隸屬于神界,你以為我沒有了戊己杏黃旗就束手無策了嗎?」蘇妲己yin蕩地大笑著,「假如我沒有兩下子怎麼能從姜子牙的斬仙刀下逃月兌的。」
「只逃出一縷元神有什麼值得驕傲的,勸你還是放下屠刀,或許我以後飛升神界時將你帶回去呢。」夢生說。
「小子,別白日做夢了,你也想飛升神界?等老娘煉化奪舍了這具靈體,就可進入封神台,找那看門老頭姜子牙算帳,然後飛升神界。」蘇妲己說。
「你現在還想煉化奪舍這具真身?」夢生憤怒道,「冰兒,她既已控制不了戊己杏黃旗,我們一起將她困住,讓我將她的元神拘出煉化。」
「小子,居然想拘我的元神,看來不把你們趕盡殺絕還真不能安下心來煉化奪舍呢。」蘇妲己說著取出一面小幡來,幡體呈混沌玄黑色,幡面映有盤古大神開天闢地之景象。
「啊,此乃盤古大神開天斧之斧刃所化的盤古幡,具有撕裂混沌之威、粉碎鴻蒙之力、統御諸天之功、開天闢地之能。」端木宏衍高聲驚叫道,「這九尾狐蘇妲己怎麼會有這麼多開天至寶的?」
「老小子,你還真識貨呀。」蘇妲己說道,然後將那盤古幡對著夢生等人搖了搖。
眾人只感到一股無與匹敵的開天氣刃瞬間破開天空斬擊過來,地為之變色。
「大家快閃開。」夢生高叫道,同時將在千丈崖靈鷲幫收取的五行龍騰釋放了出來。隨即一條自天上掛到地上的管狀龍騰,快速旋轉著,向著盤古幡搖出的開天氣刃迎去,所過之處一切東西盡皆成為粉末。
終于「轟隆隆」一陣炸響,盤古幡搖出的開天氣刃全部切割向五行龍騰,而五行龍騰也快速旋轉著、絞割著開天氣刃,最終兩者相互抵消,天空又恢復了平靜。
「小子,你居然存有八部天龍的五行龍騰,可是你只可避其一,決不可有能第二次躲避的機會了。」說著,蘇妲己卻是將盤古幡對著夢生猛然搖了起來。
一股比剛才更強大的無形氣刃瞬間斬到了夢生身前。夢生剛想避開,可是看到身後是虛雲等四大門派弟子,所以他緊咬牙齒,毅然挺立著。
「砰!」那開天氣刃終于擊到了夢生身上,就在那氣刃擊到夢生身上時,從他的身體內射出兩道金光。那兩道金光隨之化成「龍虎」兩個大字,一聲高吭的龍吟虎嘯,將那盤古幡搖出來的開天氣刃全部反彈了回去。
「啊!?龍虎印鑒!」蘇妲己驚恐萬狀,呆若木雞,竟忘了盤古幡搖出的開天氣刃正全部被反彈了回來。
「啊!?不——」蘇妲己急忙舉起盤古幡擋了上去。隨著一陣撕裂的聲音,那盤古幡寸寸裂斷,碎成粉末,飄散于空中。
原來這是仿制的盤古幡,它搖出的開天氣刃自是不夠精純,威力只是正宗盤古幡十之一二而已,想不到的是遇到上擁有龍虎印鑒的夢生。通過龍虎印鑒反彈,這威力竟然翻了幾倍,故那偽盤古幡最終化為粉末。
「小子,你竟然擁有龍虎印鑒?如果你再融合此靈體,傳承境界修為,豈不要成為此界第一了。」蘇妲己喃喃道,然後惡毒地說,「既然得不到,那就將其毀之。」