我接到貝爾摩德的聯絡,她說波本傳來消息,已經找到了雪莉的下落——作為神秘列車的入場證的戒指就在雪莉手上。♀
「一直藏身于郊外,最近準備搭乘神秘列車離開?哼,你是在說笑嗎,貝爾摩德。很難想象這是雪莉能做的事。」
「雖然懷疑,但是從波本的情報看來是這樣沒錯。」
三兩語推到波本身上,黑色魔女一如既往的難以抓到把柄。她以為這樣做可以讓人不去懷疑跟調查雪莉之前的落腳處嗎?真是天真,該說女人就是女人,無論是怎樣的女人都一樣嗎。可惜,就算她這樣袒護工藤新一,那小子終究會如飛蛾撲火自己送上門。
「琴酒,你知道我為什麼給你打電話。」
「啊,了解,在塵埃落定之前不會打擾你跟波本的行動。」
「呵呵,沒錯。假如那丫頭就在車上,如同被移動的鐵蛇吞下月復中,再也逃不掉。」
我掛下電話,冷靜的抽著煙。
「大哥,有什麼問題嗎?」
開車的伏特加問道,雖然他大部分時候的反應很遲鈍,但是在察言觀色——尤其是看我眼色上還是相當敏銳。
「哼,貝爾摩德跟波本,他們兩個這樣互相拖後腿的組合,我可看不到什麼好結果。」
「大哥的意思是……」
「波本想要帶回活得,貝爾摩德卻想要雪莉的命。」這出自于貝爾摩德的私心,不希望那個藥的開發能獲得突破;再者說雪莉以成人的模樣死去,沒有人能追查到柯南身上。
「咦?那麼大哥,我們怎麼做?」
「沒關系。」我咬一下煙蒂,「你以為能從我手里逃出的女人會簡單死掉,那麼你也太小看她了。」
恐懼著,被追趕,有著工藤新一這個總是制造意外的驚喜在身邊——正因為這樣,雪莉才能完成那個藥。
「比起她,有個人我想要趁機看的清楚一些。」
「大哥是指……」
「盡管boss相當的信任他,就連審查叛徒的時候都以他作為主力,但是,赤井秀一背叛的現在,其實並沒有其他人來挾制他的行動。♀之前他都是直接告知我情報,這一次發現了雪莉卻先告訴了貝爾摩德……在某種程度上,他想要雪莉活著也是出于愚蠢的私心。也難怪,那畢竟是地獄天使的女兒。」
伏特加驚訝,原來琴酒大哥在懷疑波本?但是這不大可能吧,畢竟波本他是組織很早以前就吸收的,怎麼可能會叛變?
「身份跟經歷這些東西,是無法改變一個人的本質。他體內有著不安分的血,這才是我懷疑他的原因。以波本的性格不會去做背叛組織的事,但是他性格之中天真的部分偶爾會讓他做出難以置信的蠢事。」
如果是為了地獄天使,或者是他心目中的死對頭赤井秀一,他到底能做到什麼地步,我想看看。
柯南一陣惡寒,總覺得很不吉利啊,這一的神秘列車之旅。
盡管萬般擔心,他們一行人還是隨著毛利小五郎一起上了車。在這里不得不點評一下,堅持不跟柯南乘坐同一交通工具的琴酒實在是太贊了,因為柯南這貨根本就是個移動的核能輻射,行走的殺傷性武器。他們才上車一陣子,就發生了命案。
解決命案對柯南來說是小case,問題是波本和貝爾摩德已經開始行動。他們設下圈套,對雪莉步步緊逼;尤其是貝爾摩德——她的目的是逼迫雪莉從灰原哀恢復成為成人的樣子,然後殺了她。為此她甚至弄了很多強力炸彈設置在車廂中,就等著請君入甕。
但是他們沒想到的是主角光環不是炮灰眾能抵擋得了的,站在雪莉這邊的組合強得恐怖——工藤新一不僅動用了他的母親大人,還識破並要挾怪盜基德聯合演出,再加上某個‘外聘嘉賓’沖矢昴也參與聯合演出,這一回就是砸傷演員自尊的貝爾摩德也不得不栽跟頭。
不過對于組織來說,這次事件也並非全無收獲,被疑似赤井秀一的男人在車上妨礙,波本更加懷疑赤井秀一的死亡真相,下定決心一定要找出這個干擾著他的亡靈。
要說這一次旅行過得最驚險刺激的還是怪盜基德,因為莫名其妙的原因不得不登上那輛列車,接著又不得不扮作一個女孩子被人追殺還被險些炸死,就算他是偉大的魔術師也是有風險被人失手干掉的啊混蛋。
乘著滑翔機逃出生天的基德在自己著落的時候內心依然暗罵某個坑爹的小學生。為了女朋友死基友什麼的這小子太凶殘了也。
「不過,順道完成了最初的約定。」
怪盜基德收起滑翔器,拿出手中的物件仔細端詳。
「為什麼偵探的女友身上會有這種東西?」
他掰開手中的珍珠耳釘,露出里面的電子設備。是的,這個珍珠耳釘只是看起來像是耳釘。因為有金屬物在里面,外面又有真的珍珠包裹,恐怕就連配單它的人也不會察覺這是假的。
……怎麼想也不可能吧,工藤新一的女友,那位正義感十足的小姐會跟那樣的黑暗勢力有關系;所以是在不知道的情況下獲得這樣東西?說不通,以那個死神般的家伙的性格,不是應該自己直接出面搶走東西或者殺人滅口什麼的,為什麼要拐彎抹角讓自己去把東西拿出來?這東西其實是竊听器嗎?
「總不可能是通訊器吧,哈哈哈……」
怪盜基德干笑道,他覺得自己冷汗直流,莫非自己不小心卷入了很要命的麻煩?
「等一下,也就是說……」
怪盜基德覺得自己不該往深了想。對方已經知道小偵探真面目,列車上的一切都是對方的計劃什麼的,這種想法僅僅是亂猜也夠恐怖的,這麼一來自己在登上列車之後所做的事對方全部都知道,一開始就是讓自己去解救敵人什麼的,應該不會有這樣難以捉模的神經病。
「小偵探,看來你這會攤上大事了。」l3l4
(