那兩個人一離開院子,我就盡快地溜出來。我知道我必須警告你,但是不知道該怎麼做。今天吃晚餐時,你曾提過要在這里過夜,-所以我就在沒人知道的情況下來找你。我不知道我還能怎麼做,所以只好跑到安演家找她哥哥勒托。我向他解釋我今晚需要來
見你之後,他就同意開車送我到這里來了。因為我知道這里是附近唯一的旅館,所以我就從後面的樓梯上來找你。我偷進了兩個房間,可是都是空的。然後她安慰地笑著說︰我真高興,終于找到你了。
我的天啊,可娜,你可以把你听到的話,送個口信給我就行了,你根本就不該這麼晚還冒險溜出來。有太多可怕的事情很可能會發生在你身上!不知怎地,克迪竟憤慨難當。
一陣沉默之後,他們彼此對視著。可娜輕輕地點了點頭,帶著一種安詳的端莊說道︰勒托說要替我帶口信給你,但我不想讓他知道我的疑慮。他認為我愛上了你——她的頓上泛上一片隻果紅,而我也讓他這麼以為。況且,我不認為你會隨便相信一個陌生人的話。我知道我必須親自過來。
克迪再也坐不住了,他站了起來開始踱步。好吧,他低吼道,很好!他走到房間盡頭後,轉身向她走來。雖然我對你的冒險感到心驚,但我可以了解你的理由。我要你知道,我很感你為我做的一切,現在讓我接手這件事吧,你快點跑下樓去叫勒托送你回家吧。希望沒有人會發現你在我這里。他伸手將她拉起。
然後克迪轉身走向門口,就在他的手握住門把時,可娜在他身後開口了。
我告訴勒托不用等我了——我說我會留在你這里,而且你會送我安全回家。
克迪感到又被另一陣震撼襲擊,今晚顯然是他飽受災難的一日。他到底該拿她怎麼辦?他慢慢地轉過身面對她,但在他開口前,可娜卻朝著門點了一下頭,然後以冷靜的聲音說︰我們不能走那里,太危險了。
那麼你建議我們該怎麼做呢?他氣憤地問。
可娜指了指小小的通氣口。
克迪很清楚旅館的旁邊是一個陡峭的洞谷。算了吧,我們會摔死的。
不會,請你听我說,克迪,沒有人會想到要注意這一邊的。勒托和我一到這里就商量過了。他在後頭找到了一把梯子,我們已經把它靠放在這邊的牆上了。
一你又是怎麼對勒托解釋我們需要一把梯子呢?他是不是以為我們要私奔?克迪可以感覺到自己已失去控制,他咬緊了牙。
也不完全是啦,我只是告訴他,我不想讓別人在你房里逮到我。所以我們就想了這個辦法,以防萬一。
克迪嘆了口氣,看著這位想象力豐富的女孩。他不能任由她帶著自己做傻事,于是他從褲袋里掏出了鑰匙。
小姑娘,我不需要一個逃生的路徑。如果有人在找我,我要讓他們找到我,也要知道是誰在打我的主意,以及他們到底要什麼。