一句典型的日常用語的英文翻譯,連一般高中生也能會,像廚師李華這樣一位發奮好學,還讀了一年大學,是不會出現翻譯的錯誤。高小姐稍以攪渾一下氣氛,就將一個李華弄得差點找不著東南西北了。像高小姐這樣在商場中的高手,這是她們常用的一種伎倆,其實她的用意,約使一小計,是想調侃一下眼前這位書生氣很濃的李華。
各主菜和配料,都已刀功切好了,只有跟著下鍋烹飪了。
高小姐見一道菜快要到火候了,提問道︰「李華,是用碗盛還是用碟盛著?」
廚師李華側了一下臉,回答道︰「高姐,您真想幫一把手的話,請您到餐廳那里,開飯前,得先擺設好碗筷。」
「好呢。」高小姐扎了一下腦,興致勃勃地離開了這里,去餐廳忙乎了。
將餐桌上的碗筷弄好以後,出了餐廳,撞上劉羅他們夫妻倆,寒暄了幾句,高小姐來到了廚房。端著菜準備上席。捧在手中的佳肴,感到香氣撲鼻,碟中的菜