诗叙红楼 周宗成揭秘红楼梦之二十 妙玉的风尘肮脏

作者 : 周宗成

周宗成揭秘红楼梦之二十妙玉的风尘肮脏

我们从妙玉判词的前半部分看到了两个完全不同的妙玉,这就是曹雪芹驾驭文字的魅力。判词的后半部分继续演绎着这样的精彩。

妙玉的不洁,全书共有三处文字。一是十二钗正册上画着一块美玉,落在泥垢之中,其断语云:欲洁何曾洁,云空未必空。可怜金玉质,终陷淖泥中。二是妙玉的判词中后半部分“到头来,依旧是风尘肮脏违心愿,好一似,无瑕白玉遭泥陷,”三是书中第一百一十二回“活冤孽妙尼遭大劫”里说妙玉被强盗的闷香熏住,由着他掇弄了去了,不知下落。一百一十二回设计的情节曹雪芹的前八十回中难觅蛛丝马迹,似乎只是高鹗为印证判词的拙笔。“风尘”“肮脏”二词都有两解:“风尘”可作“漂泊江湖”解,亦可作“娼妓生涯”解;“肮脏”可作“不洁”解,亦可作“不阿不屈”解。“娼妓生涯”对妙玉前八十回没有交代,她的风尘暂时作“漂泊江湖”解。除了高鹗为印证判词的拙笔,妙玉的肮脏应该还有其他的原因,那就是她的侍妃经历。吕四娘(妙玉)要刺雍正复仇,靠飞檐走壁入宫有可能,但应招入宫、侍寝时寻机取雍正首级的可能性大。旧时文人把皇帝到后妃宫中过夜美其名曰“临幸”,是一种“天香”,而曹雪芹则嗤之以鼻,写元妃省亲时忍悲强笑,并说出了“当日既送我到那不得见人的去处”。“不得见人”是曹雪芹的狡笔,真实意思是“见不得人”,肮脏的代名词。在第五回《喜冤家》的判词中写道:“中山狼,无情兽,全不念当日根由,一味的骄奢*荡贪欢媾,觑着那,侯门艳质同蒲柳,作践的,公府千金似下流。”“中山”谐音“钟山”,古人称金陵钟山“钟阜龙蟠”。在十一章“谁是中山狼,谁是柳花”中分析了中山狼暗指雍正。说雍正贪“欢媾”,“媾”的释义是“交配”,在曹雪芹笔下,“临幸”成了“交配”,是“作践”、“下流”,被他蹂躏的女子“柳折花残”,所以曹雪芹以柳花(絮)借指吕四娘。

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
诗叙红楼最新章节 | 诗叙红楼全文阅读 | 诗叙红楼全集阅读