?雏(yuānchu)古书上指凤凰一类的鸟。在传说中都是瑞鸟。用以比喻贤才或高贵的人。《山海经》原文
《南山经》之南次三经中也曾提到?雏。
"又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水……而东南流注于海,有凤凰、?雏。"
译文
南禺山中有凤凰和?雏,而凤凰与?雏同属一类鸟,?雏从南海起飞,往北海飞去,沿途不是梧桐树不歇止,不是甘泉不饮。
而今世多谓?雏而一概论人以腐鼠者,每见而愤,作以自遣。
关于?雏的描写
《庄子》原文
《庄子?秋水篇》:惠子相梁,庄子往见之,或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为?雏,子知之乎?夫?雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,?雏过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以梁国而吓我耶?”
译文
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他。说:“南方有一种鸟,它的名字叫?刍鸟,你知道吗??刍鸟从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,?雏鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着?刍鸟,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你梁国宰相的身份来吓我吧?”
注释
1惠子相梁:相,名词用作动词,做宰相。2于是惠子恐,搜于国中三日三夜:国,国都、京城。3非梧桐不止:止,栖息。4于是鸱得腐鼠:于是,在这时。
解读
庄子以?雏自比,说自己有高远的心志,并非汲汲于官位利禄之辈,但谗佞之徒却以小人之心度之。文中庄子不直言表露自己的想法,而借讲?雏鸟的故事,辛辣地讥讽了醉心于功名利禄者的嘴脸,表现了庄子清高自守,视爵禄如“腐鼠”的态度。
?雏比喻志向高洁之士。鸱比喻醉心利禄、猜忌君子的小人。庄子将自己比作?雏,以此鸟来比喻自己的骄傲,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,既表明了自己的立场和志趣,又极其辛辣地讥讽了惠子。庄子没有直言痛斥惠子。而用讲故事的方式绕着弯子骂人,收到既尖锐痛快又余味不尽的效果。