1、关于北欧神话的
简单的说,你随便百度一下,都能看到
独眼奥丁是老大
有个媳妇弗蕾雅
儿子索尔力气大
雷神之锤顶呱呱
以及诸如此类吧啦吧啦的
但是呢,我在看一些书的时候,里面提到在乌普萨拉的“异教神庙”里的情况完全不是这么回事。
按照那里的记载,供奉在乌普萨拉神殿里的三位神灵
站在最中间(也就是地位最高)的是天神索尔
旁边两个分别是战神奥丁
和胯下有条巨龙的那啥神弗雷(没有雅)
再之后呢,忘记在哪本书里看到的说法
原始的古代北欧神话里,负责掌管天气、农业的索尔地位最高
之后随着海盗时代,以及基督教的影响,慢慢的管打架的奥丁就上位了
因为本书的年代是公元1000年后没多久的事情,这时候乌普萨拉的神殿还没被拆除(乌普萨拉神殿被拆是在12世纪的事),所以那个年代里的北欧人,如果没有受洗成为基督徒的话,应该还是奉索尔为老大的。♀
但问题在于,咱不懂北欧文字(实际上连英语都不懂),没办法查很多原文(其实也算不上原文)资料,所以用到北欧神话的时候,还真就只能用“可能被基督徒篡改过”的“奥丁做老大”版的北欧神话。
所以,咱试着将两者做无缝拼接。当然啦,要是还是有缝……咱已经尽力了。
2、关于北欧诗歌的
在那个年代里,一个好的北欧英雄,应该有三重身份——英武过人的战士、出口成章的诗人、慷慨多金的恩主
所以,这本书里势必会有一些北欧的诗歌。
然后呢,大家都知道,作者是个外文盲
指望他去研读北欧诸国的语言和诗歌,然后似模似样的原创一些,那是不可能的
而照搬古而有之(感谢那些我根本没记住名字的翻译者们,你们辛勤的工作真的帮大忙了)诗歌也只是一部分,在有需要的时候作者还是要原创一些诗歌
怎么办呢?
还是按照我大中华的律诗规矩来好了?
但是作者律诗方面也是渣渣啊……
所以啊,就打油诗好了。
你们就当北欧蛮子只会作打油诗好了(喂喂)……
(