读档失败的大鬼斩役物语 天朝动漫迷对抄袭现象更为敏感

作者 : 天河優子

对于很多日本人而言,都会觉得中国是“抄袭天堂、山寨大国”。但近日却有日本媒体撰文称:实际上中国的动漫迷比起日本人更加在意抄袭问题,甚至于达到了“洁癖”的地步。

全文如下:

★引发骚动的案例

最近,中国播出的电视节目被认为是抄袭《Fate》系列的作品,因此引发了轩然大波,而实际上也有被认为是抄袭《棋魂》和《秒速五厘米》的中国作品遭遇了抨击。可以说在中国,每隔一段时间都会掀起对于“国产作品抄袭国外作品”抄袭的批判现象。

然而如果从日本人的视角来看,那些被认为是抄袭的中国作品其实并没有什么问题,但尽管如此,这些作品依然遭遇了中国动漫迷的猛烈攻击。例如说尽管“山寨《秒速五厘米》”事件确实比较严重,但所谓抄袭《Fate》系列的作品,根据笔者获得的信息,人们认为这其中抄袭的部分有:

一、跟现实不同的世界,围绕能够实现任何梦想的“玉玺”而每隔300年举行一次的“梦想之战”;

二、利用传说中的英雄之名,能够使用惊人的力量;

三、那些拥有传说中英雄之名的人们被选拔为“梦想之战”的参加者,为了实现自己的愿望而战斗。

如果从“不同的角色为了实现无法放弃的梦想而投身于战斗”这样的内容而言,的确跟“Fate的圣杯战争”有相似之处,但仅因为如此就被中国动漫迷界集中轰炸,笔者觉得还是有些太过了。

关于判断基准,笔者也询问了中国的动漫迷们,得出了这样的答案:

一、如果是打着致敬某作品的旗号但是没有得到中国粉丝认可的话,OUT;

二、如果不明明白白标记这是“致敬”,OUT;

三、被认为是抄袭的范围涉及到了角色、剧情和设定,任何一个的要求都非常严格。不过魔法少女之类的因为已经变成了“约定俗成”的类型,所以某种程度上可能会幸免……

四、即便是一些如果当成同人毫无问题的设定,一旦变成商业作品并且标注作者的名字、以原创作品亮相的话,那么立刻会遭遇抨击。

通过以上结论可知,在中国如果不明确表示“对于原作的尊敬”的话,那么基本是OUT的,如果一部作品没有遭遇这样的批评,那么也仅仅是“没被人而已”。

★粉丝的反应和中国特有的现象

粉丝们对于抄袭有着如此苛刻的反应,这或许是跟目前中国普遍认为的“名作不允许被人进行任何改动、不允许被侮辱”有关。现在的中国拥有一种将对于传统文学作品、经典的重新编纂的行为视为“禁忌”的美学意识,而这一点在中国动漫迷界也被沿用。当一些他们认为某些作品使用了动漫迷经典作品的要素或者是对于作品致敬的话,那么就会认为这是一种对“名作”的篡改和亵渎。

再加上“一些跟那些作品相似的日本作品并没有太多地进入中国,因此大多数当地的动漫迷、粉丝们和日本宅相比,对于‘作品之间是相互影响的’这一知识比较欠缺。”因此,在中国动漫迷界当中获得人气、成名的作品就非常容易被认为是“神圣不可侵犯”的。

另外,让一件事情变得复杂也是中国特有的现象、以及中国动漫迷们所拥有的立场。

目前的中国,如果明确表示自己喜欢日本或者日本作品的话,有时候会遭遇周围人的攻击。而从动漫迷的立场考虑,一旦出现那种被认为是抄袭日本作品的东西,那么应该就会有不少人觉得“我将遭遇中国人和日本人、两边的攻击了!”

按照中国动漫迷的说法,即便没有人明确对自己表达这种否定态度,但他们还是会不由自主地想到这些问题:

“这个东西肯定会在日本被认为是抄袭,然后又要被日本人喷了。”

“同时被日本和中国两方面否定和攻击,好痛苦……”

为此,他们就会以过激的方式去抨击那些山寨或者被怀疑是抄袭的作品。

此外,即便是并非动漫迷的普通中国人,在面对抄袭日本作品的现象时也会难以接受。如果抄袭对象是西方文化作品,那姑且不论,但如果是东方文化作品的话……

“作为东方文化起源的中国居然去抄袭日本……”这样的现象也让普通人无法接受对于日本作品的抄袭。

★中国的作品制作环境

最后,请允许笔者简单介绍一下有关制作方的情况。之所以在粉丝们非常讨厌抄袭的环境下依然不断在中国有山寨作品诞生,其中一个理由就是“赞助商或者拥有决策权的人并不在乎抄袭,甚至于鼓励。”

为此,他们不但没有为了规避被喷的风险而尽量制作原创作品,反而是明确地表示“要抄袭”,所以就出现了众多“别说是山寨,根本就是完全照搬”的作品了。

按照中国动漫迷界里面一些从业人员的说法,即便当他们拿出“从影响而言不至于被认为是抄袭的作品和设定”,也会被怒斥“跟日本XX作品不一样!”“给我完全照抄!”。为了满足上面的要求,所以出现了“只能去抄袭”的状况。

从上述介绍可知,对于中国的动漫迷们来说,中国作品的抄袭问题恐怕将成为非常麻烦的事情呢。

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
读档失败的大鬼斩役物语最新章节 | 读档失败的大鬼斩役物语全文阅读 | 读档失败的大鬼斩役物语全集阅读