紫云屠魔传 关于本文人名的相关问题

作者 : 玄兮炎

关于本文人名的相关问题

这个文章发了一段时间了,陆陆续续出现了一些人物,也包括了历史上比较有名气的一些人,包括###阳师安倍晴明,包括织田信长等等等等。♀还有我提到了上泉信纲。于是有了疑问,我又提到的上泉伊势守信纲又是谁呢?

其实这个是日本人奇怪的姓氏组成当中的问题。

应该有读者对中国古姓氏有所了解,中国本也是由母系氏族而来,这个大概是人类发展过程当中不可缺少的一个环节,而且是非常重要的一个环节。母系氏族的其他影响暂且不提,对于中国来说,对于这个就算是科普帖的小文来说,就是产生了“姓”。

最初姓的作用是很重要的,而且可以说,与之后要提到的氏完全不同。姓是用来表示出身的,或者说,用来告诉别人我们这个母系氏族的首领是谁,也许最初有这么个作用,我提完我姓什么,你就知道我们首领是谁了,然后你来判断一下你惹得起我不。其实从“姓”这个字的构成大家也可以看出,这个字就是表示:那个女人生的。所以,真正的姓,应该是有“女”字在里面的,比如“姜”、“姬”等。

相对应的,“氏”可以说是到了父系氏族之后才慢慢开始取代姓的地位,或者说提升到了一个比较高的地位,因为姓还是一直存在的。

相对于姓来表示出身,或者说表示血统,氏则用来表示地位和身份。似乎也和今天的男人一样,或者说男人就一直没有变过,一直比较重视自己的身份地位。在古时候,自上而下,有国,有城,有各种官职,还有商家店铺等等,于是陆续出现了如“赵”、“陈”、“商”、“司马”、“司徒”等所谓的氏。其中,赵源于赵国,司马源于官职。例子还有很多,有兴趣的读者也可以加我的群讨论,或者自己研究。♀

还说姓氏,随着父系氏族的发展,阶级社会也逐渐发展,阶级也越来越明显,氏的作用也越来越明显了,于是出现了贵者有氏的局面,这也是今天孩子随父姓的主要原因。所以相对应的,所谓的平头百姓在此时只可能有姓而无氏。

姓氏统一乃至普济则至少要到秦始皇统一之后了。为了方便管理,秦始皇要求进行所谓的户籍管理,而且,是姓氏不分的统计。

有关中国的,就这么简单一说吧,必定有很多人比我懂得多的多,多说多错,而且,这些,就已经足够说明日本的姓氏来源了。

不管日本是否来源于中国,日本文化来源于中国是不会错的。所以,日本姓氏的来源,组成结构等等几乎与中国如出一辙,只在个别地方,可能显得会稍微复杂一点而已。

首先要说的是,日本古代没有姓只有名,直到四世纪末期,现在所谓的大和民族,在当时叫做大和王国,统一了当今日本南部的诸多小国,这才为了方便管理,开始给各自的名字加前缀,称之为“氏族管理”。因为大和的王按照自己杜撰的神话来说,是神之子,所以没有姓,直到今天都没有,而下属的小国必须要有,由天皇赐姓,无奈文化有限,只好和当时的中国学习,按照地名,官职,最后连神名,甚至是技艺都拿来用,挨着人头儿进行赏赐,比如“出云氏”——来源于出云国,“忌部氏”——是掌管祭祀的一个分支,相关还有“卜部”等等,在朝廷内部比较大的是“中臣氏”,后来发展成为“藤原氏”,一直到后来的幕府时代,藤原氏依然是朝廷内部的重臣。以上说的这些,都是氏族,管天皇,当时还叫做大王赐予的叫做“氏名”。

后来,随着朝廷机构的庞大,逐渐又出现了一批贵族,最初的各个氏族之间的关系友好已经不能满足统治要求了,还必须要安抚贵族集团,于是又开始新的赐姓过程,这个时期便又出现了“臣”(臣;おみ)、“連”(連;むらじ)、“君”(君)、“直”(直)、“相臣”(相臣)、“伴造”(伴造;とものみやつこ)、“百八十部”(百八十部;ももあまりやそのとも)、“国造”(囯造;くにのみやつこ)、“县主”(県主;あがたぬし)、“真人”(真人;まひと)、“朝臣”(朝臣;あそみあそん)、“宿禰”(宿禰;すくね)、“忌寸”(忌寸;いみき)、“道師”(道師;みちのし)、“稻置”(稲置;いなぎ)等约三十个“姓”(カバネ)。♀这种姓是表示地位、门第、职务的称号,相当于种姓,属世袭,是除了皇亲外的贵族用来区分身份地位的标志。

到了九世纪,也就是常说的平安朝时期,或说平安时代,一个新的称呼又诞生了,即所谓的“苗字”。苗,在日语当中主要的意思就是“分支”。这是因为原本的氏族逐渐庞大,出现了所谓的“宗家”与“分家”,分家又有大小之别。看过火影的读者可能知道,比如日向家族,就有所谓的宗家与分家的区别。现实生活中的平安时代的日本,有些氏族已经发展到远远大于火影中日向家族规模更多的程度,所以,分家开始要表明自己与宗家的区别,这便出现了“苗字”,一般来说,还是以官职,居住地,或者私有领土等来命名。

到了这个时候,日本的姓氏规模已经很大了,开始有人分不清楚哪个是最初的“氏名”,哪个是“种姓”,哪个是“苗字”。于是,统称为“苗字”。

那么从这个时候起,一直到日本明治维新,日本的姓氏系统基本就算是完整了,总结一下,顺便也写清楚一点,日本的姓氏构成分别有:家名,也就是苗字——相当于之前说中国姓氏中的“氏”,也有所谓的郡号,宝号。氏——这个对应的才是“姓”。姓——门第,职务,或者说是印度的“种姓”。

之后又出现了“通称”这么个东西,日文写作あざな,作用相当于中国古人的“字”,或者说别名,或者说艺名。有些人便偷懒使用自己的官位(和最初说的种姓不同,那个是最初得姓的人的官职,现在这个说的是自己当时的官职),比如织田信长,很多地方出现的是织田弹正忠信长,弹正忠就是个官职,后来随着织田信长官职做大,这个还有变化。也有用别名的,比如德川家康,也可以看到类似德川次郎三郎家康的,次郎三郎就是别名,就是不知道他到底是次郎还是三郎……

最后还有个讳,这个才是真的名字,也和中国古人差不多,一般不称呼,比如曹操可以称呼自己是操,表示谦虚,你要是叫他操,那就是要打架了。

所以一般说来,在那个时代称呼日本人,一般使用通称,比如叫织田信长,就说“弹正忠大人”。而真正日本贵族的姓名构成,则是苗字+通称+氏或者是姓或全有+讳,一般武士则是苗字+讳,平民只有名字,也没什么好避讳的。所以比如德川家康,其实说全了德川次郎三郎源朝臣家康,其中,德川是他自己找的苗字,次郎三郎是通称,源是氏(德川家康确实是源氏出身,老贵族,不像某个秀吉,到处攀高枝),朝臣是姓,家康是讳。

其实一开始我也想完全按照这个传统写我的这个文章,但是一来我自己也不清楚所有要出场的人物的全名,二来,这样写很占字数,现在是免费的还好,万一哪天我忽然幸运,上架了,会有读者骂人的,我估计是的。

再有就是里面各自之间的称呼,我也犹豫过,要不要按照这个传统写,比如称呼德川家康叫次郎三郎什么的,后来想想这样也乱,其实上泉信纲也该叫做伊势守大人的,可是这样估计很多人就不知我到底写的是谁了。尤其我们现在接触的日本动漫等等,都已经没有这么麻烦,所以,为了方便大家知道我写的是谁,就按照我们通常理解的文化来写吧,你们也不会累,我也不会累,呵呵呵我说的很冠冕堂皇吧?

最后说说我的书中两个主角的名字,中文名就不细说了,只是两个随便杜撰的名字而已。穿越到了日本之后,或者说重生之后,因为是平民,只有名,没有姓,所以是鸣太郎和务又介——插入一下,说说介这个字,其实根据日文发音来说,介和助在名字中是通用的,或者就是一样的,之前的《浪客剑心》就出现过这个问题,相乐左之助有人说应该叫做相乐左之介,其实是一样的,介、助的读音一样,都是宇智波佐助的助——回来说我的。做了武士之后,因为这个名字我要用很久了,所以好好考虑了一下,先说辉云:

之前我写过一个作品相关,说辉云其实主要是想写我自己,当然啦,我比这个辉云更菜,只是yy嘛!不过起名字的时候我还是按照我自己来起的。我的生日是在农历四月,中国大概是二月叫做卯月,如果我没记错的话;而日本是四月叫做卯月,也称作卯之花,所以《死神bleach》中的卯之花队长我猜测也是四月生的,而日本取月份做姓名的都有,比如“弥生”,其实就是日本的二月。所以我在里面姓卯月,云不必说,是取的本来这个主角的中国名字,说说偏讳,地位比较高的人,为了拉拢地位比较低的人,或者说的单纯一点,为了表示我跟你关系好,会将自己的名字中的某个字送给别人,允许他使用这个字做名字,足利义辉不管当时的权利是否还在,那个架空的地位还是很高的,所以如果他不允许,当时是不可以有人用“义”和“辉”这两个字做名字的,包括足利义辉改名之前叫做义藤的“藤”字,都不可以用,所以,文中的细川藤孝,大家熟知的毛利辉元,上杉谦信出家之前叫做上杉辉虎等等,都是接受了将军偏讳之后的名字。当然,接受这个无上荣光的代价就是拿掉自己名字中的一个字,哪怕之前的名字比改过的好听。呃……好像说远了,不过,这个主角的名字就是这么来的。

再说龙田,其实紫部这个姓完全是我杜撰的,我也不知道日本到底有没有,至少我到现在没听到过,而且按照日本姓氏来源来看,似乎没有和紫有关的部门,但是为了保留紫这个字,我还是决定这个主角姓紫部,而龙田这个名字,是因为要突现龙田这个人物高傲的性格,以及他很厉害的样子,我取了“见龙在田,利见大人”这句话中念起来比较通顺的两个字,表示这个人物,至少他自己认为,终将是个大人物。

好吧,大家大概了解了吧,这个是我的夏月帆小编辑提的问题,我总算是解答完了,好累。

谁还有问题,可以留言,有问必答,只要你们一直支持我!还是那句话,帮忙推荐一下,如果觉得写得还行的话!

(

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
紫云屠魔传最新章节 | 紫云屠魔传全文阅读 | 紫云屠魔传全集阅读