综漫之瑛雪 推荐两首歌(可无视)

作者 : 忧若冰蓝

()月夜のマリオネット(tsukiyonomarioo)(月夜的扯线木偶)

歌:月咏イクト(cv:中村悠一)

作词:斉藤恵

作曲:伊桥成哉

编曲:山崎淳

心惑わすノイズ振り切り走り出した

kokoromadoasunoizufurikirihashirida**a

从迷扰心灵的噪音中不回头地跑了出来

透明で罪のない光目指して

toumeidetsuminonaihikarimeza**e

向著透明而无罪的光辉

体を流れる想いが何色でも

karadaonagareruomoigananiirodemo

在体内流动的想法是什麼颜色也好

运命のシナリオは决めさせないさ

unmeinoshinarioakimesasenaisa

命运的剧本我不会让人来决定的

背负わされたまやかしの十字架に

seoasaretamayakashinojuujikani

绑有背负著的不祥十字架

しばりつける轮をひきちぎってもっと自由な世界へ

shibaritsukerukubiaohikiasekaie

将那项圈拉起并切断它朝向更自由的世界去吧

悲しき爱のメロディよどむ都会(まち)に漂う

kanashikiainomerodiyodomumaitadayou

悲切的爱之旋律在停滞的都市里飘送著

いやせぬ伤を抱いて谁も泣いている

iyasenukizuodaitedaremonaiteiru

抱著不愈的伤谁也在哭

**目がくらんだ卑しい强大な影

yokuboumegakurandaiyashiikyoudainakage

用**蒙蔽你双眼的是卑污的强大影子

手も足も出せやしない涙流せぬマリオネット

temoashimodaseyashinainamidanagasenumarioo

让你束手无策不会流泪的扯线木偶

生まれた星の名のもと引き裂かれてった绊

umaretahoshinonanomotohikisakaretettakizuna

在出生之星的名字之下而被撕裂的羁绊

空っぽのゆりかごがむなしく揺れる

karapponoyurikagogamunashikuyureru

如像空空的摇篮般空虚地摇动著

无邪気だった远き日の幻は

mujakidattatookihinomaboroshia

天真无邪的遥远日子的幻影

日だまりのよう短い梦の中で优しく俺をなでるよ

hidamarinoyoumijikaiyumenonakadeyasashikuoreonaderuyo

如像和煦阳光般在短暂的梦中温柔地抚慰著我

おびえた君の瞳汚れ知らぬ宝石

obietakiminohitomikegareshiranuhouseki

让我讶异的你那双眼是对不晓污秽的宝石

切ない热を宿し胸に突き刺さる

setsunaisuoyadoshimunenitsukisasaru

藏著了难过的热直刺入我心中

一体何のために奏で続けるのだろう

ittainaninotamenimunedetsuzukerunodarou

到底是为了什麼而继续演奏著呢

约束よりキレイで确かなものを探している

yakusokuyorikireidetashikanamonoosaga**eiru

我在寻找比约定更美更为真实的东西

te11me,hodoip1aytheme1odyof1ove…

告诉我,我要如何演奏出爱的旋律…

te11me,hodoip1aytheme1odyof1ove…

告诉我,我要如何演奏出爱的旋律…

悲しき爱のメロディよどむ都会(まち)に漂う

kanashikiainomerodiyodomumaitadayou

悲切的爱之旋律在停滞的都市里飘送著

いやせぬ伤を抱いて谁も泣いている

iyasenukizuodaitedaremonaiteiru

抱著不愈的伤谁也在哭

愚かで无駄な争いにいつか终わりが来るなら

orokademudanaarasoiniitsukaoarigakurunara

愚蠢而无结果的战争若总有天会有终结

裏切りのマリオネットはこの身捧げる命とともに

uragirinomariooakonomisasageruii

背叛的扯线木偶将为此献出身体与性命

「月の光に导かれ…もっと自由な世界へ…」

tsukinohikarinimichibikare……mottojiyuunasekaie……

被月光引导…朝向更自由的世界去吧…

恶之娘

むかしむかしあるところに很久很久以前

mukashimukashiarutokoroni

恶逆非道の王国の在某个大恶不道的王国

akugyakuhidounooukokuno

顶点に君临するは有一位君临天下

houtennikunrinsurua

齢十四の王女样芳龄十四的公主

yoaijuuyonooujosama

绚烂豪华な调度品豪华绚丽的用品

kenrangoukana

颜のよく似た召使面容相似的下仆

kaonoyokunitameshitsukai

爱马の名前はジョセフィーヌ名为约瑟芬的爱马

aibanonamaeajosefi-nu

全てが全て彼女のもの全部全部都属于她

subetegasubetekanojonomono

お金が足りなくなったなら金钱不够挥霍

okingatarinakunatanara

愚民どもから榨りとれ就从愚民身上榨取

gumindomokarashiboritore

私に逆らう者たちは所有反抗我的人

atashinisakaraumonotabsp;a

肃清してしまえ全部格杀勿论

shukuseishiteshimae

“さあ、ひざまずきなさい!”“快给我跪下!”

“saa、hizamazukinasai!”

恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放

akunohanakarennisaku

鲜やかな彩りで鲜艳的姿彩

asenyakanairodoride

周りの哀れな杂草は四周可怜的杂草们

maarinoaarenazasoua

呜呼养分となり朽ちていく呜呼变成养分腐烂枯朽

aayoubuntonarikubsp;teiku

暴君王女が恋するは暴君公主爱上的是

boukunoujogakoisurua

海の向こうの青い人大洋彼岸的蓝衣青年

uminomukounoaoinin

だけども彼は邻国の但他却对邻国的

dakedomokarearingokuno

绿の女にひとめぼれ绿衣少女一见钟情

midorinoonnanihitomebore

嫉妒に狂った王女样忌妒狂的公主

shitonikurutaoujosama

ある日大臣を呼び出して某天唤来了大臣

arunioyobidashite

静かな声で言いました平静地下令吩咐

shizukanakoedeiimashita

“绿の国を灭ぼしなさい”“灭了那个绿之国”

“midorinokuniohoroboshinasai”

几多の家が烧き払われ无数的房屋烧毁了

ikutanoiegayakiharaare

几多の命が消えていく无数的生命消失了

ikutanoinobsp;gakieteiku

苦しむ人々の叹きは苦难人民的哀叹声

kurushimuhitobitononagekia

王女には届かない传不到公主的耳里

oujoniatodokanai

“あら、おやつの时间だわ”“哎呀是下午茶时间了”

“ara、oyatsunojikandaa”

恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放

akunohanakarennisaku

狂おしい彩りで疯狂的姿彩

kuruoshiirodoride

とても美しい花なのに开的如此美丽的花

totemoutsukushiihanananoni

呜呼棘が多すぎて触れない呜呼却因多刺而无法碰触

anatsumegaosugitefurenai

恶の王女を倒すべく应该打倒万恶的公主

akunooujootaosubeku

ついに人々は立ち上がる人们终于揭竿而起

tsuinihitobitoatabsp;agaru

乌合の彼らを率いるは率领这群乌合之士的

ugounokareraohikiirua

赤き铠の女剑士是身着赤铠的女剑士

akakiyoroinoonnakenshi

つもりにつもったその怒り积蓄已久的愤怒

tsumorinitsumotasonoikari

国全体を包み迂んだ弥漫了整个国家

kunizentaiotsutsumikonda

长年の战で疲れた长年征战疲惫不堪的士兵

naganennosendetsukareta

兵士たちなど敌ではない根本不是对手

heishitaadotekidehanai

ついに王宫は围まれて王宫终于被包围

tsuinioukyuakakomarete

家臣たちも逃げ出した家仆也四散逃跑

kashintaigedashita

可爱く可怜な王女样可爱又可怜的公主

kaaikarennaoujosama

ついに捕らえられた最终落入敌手

tsuinitoraerareta

“この无礼者!”“这个无礼的家伙!”

konobureimono

恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放

akunohanakarennisaku

悲しげな彩りで悲哀的姿彩

kanashigenairodoride

彼女のための乐园は为她而建的乐园

kanojonotamenorakuena

呜呼もろくもはかなく崩れてく呜呼如同虚幻一般轻易瓦解崩塌

amorokumohakanakukuzureteku

むかしむかしあるところに很久很久以前

mukashimukashiarutokoroni

恶逆非道の王国の在某个大恶不道的王国

akugyakuhidounooukokuno

顶点に君临するは有一位君临天下

rinsurua

齢十四の王女样芳龄十四的公主

reijuyonnooujosama

处刑の时间は午后三时处刑时间是下午三点

shokeinojikanagogosanji

教会の钟が鸣る时间教堂钟声敲响的时刻

kyoukainokaneganarujikan

王女と呼ばれたその人は被唤作公主的那个人

oujotoyobaretasononina

一人牢屋で何を思う独自在牢里想些什么

hitorirouyadenanioomou

ついにその时はやってきて行刑的时刻终于来临

tsuinisonotokihayatekite

终わりを告げる钟が鸣る宣告终结的钟声响起

oariotsugerukaneganaru

民众などには目もくれず对民众之辈不屑一顾

minshunadoniamemokurezu

-彼女-はこういった她如此说道

kanojohakouita

“あら、おやつの时间だわ”“哎呀是下午茶时间了”

“ara、oyatsunojikandaa”

恶の华可怜に散る恶之花楚楚凋零

る/akunohanakarennibsp;ru

鲜やかな彩りで鲜艳的姿彩

asenyakanairodoride

のちの人々はこう语る后世之人如此相传

noohitobitohakoukataru

呜呼彼女は正に恶ノ娘呜呼她正是个万恶之女

akanojoamasaniakunomusume

悪丿召使

君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

kimiaoujobokuameshitsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离悲哀的双子

unmeiakatsuaarenafutago

君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば

若是为了守护你

kimiomamorusonotamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

bokuaakunidattenatteyaru

我们在众人的期待中诞生

期待(きたい)の中(なか)仆(ぼく)らは生(う)まれた

kitainonakabokuraaumareta

祝福(しゅくふく)するは教会(きょうかい)の钟(かね)

教堂敲响幸福的钟声

shukufukusuruakyoukainokane

大人(おとな)たちの胜手(かって)な都合(つごう)で

只因为大人们的任意安排

otonataatsugoude

仆(ぼく)らの未来(みらい)は二(ふた)つに裂(さ)けた

我们的未来被一分为二

bokuranomiraiafutatsunisaketa

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが

就算全世界

tatoesekainosubetega

君(きみ)の敌(てき)になろうとも

都与你为敌

kiminotekininaroutomo

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから

我也会守护你

bokugakimiomamorukara

君(きみ)はそこで笑(わら)っていて

所以你只需要在那微笑就好

kimihasokodearatteite

君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

kimiaoujobokuameshitsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离悲哀的双子

unmeiakatsuaarenafutago

君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば

若是为了守护你

kimiomamorusonotamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

bokuaakunidattenatteyaru

隣(となり)の国(くに)へ出(で)かけたときに

在出使邻国的时候

tonarinokuniedekaketatokini

街(まち)で见(み)かけた绿(みどり)のあの娘(こ)

遇见邻国的绿之女

maoanoko

その优(やさ)しげな声(こえ)と笑颜(えがお)に

她那温柔的声音和笑颜

sonoyasashigenakoetoegaoni

一目(ひとめ)で仆(ぼく)は恋(こい)に落(お)ちました

让我一见钟情久久难忘

hitomedebokuakoiniochimashita

だけど王女(おうじょ)があの娘(こ)のこと

但是王女希望

dakedooujogaanokonokoto

消(け)してほしいと愿(ねが)うなら

抹去她的存在

keshitehoshiitonegaunara

仆(ぼく)はそれに応(こた)えよう

我回应了那个请求

bokuasorenikotaeyou

どうして?涙(なみだ)が止(と)まらない

为什么?眼泪无法停止

doushite?namidagatomaranai

君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

kimiaoujobokuameshitsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ狂(くる)おしき双子(ふたご)

命运的分离疯狂的双子

unmeiakatsukuruoshikifutago

「今日(きょう)のおやつはブリオッシュだよ」

『今天的点心是布里欧*哟』

kyounooyatsuaburiosshuday

君(きみ)は笑(わら)う无邪気(むじゃき)に笑(わら)う

你笑了天真无邪地笑了

kimiaaraumujakiniarau

もうすぐこの国(くに)は终(お)わるだろう

这个国家快灭亡了吧

mousugukonokuniaoarudarou

怒(いか)れる国民(こくみん)たちの手(て)で

由愤怒的国民一手摧毁

ikarerukokumiotede

これが报(むく)いだというのならば

如果这就是报应的话

kamukuidatoiunonaraba

仆(ぼく)はあえてそれに逆(さか)らおう

那么我偏要反抗这一切

bokuaaetesorenisakaraou

ほら仆(ぼく)の服(ふく)を贷(か)してあげる

『来,穿上我的衣服吧』

horabokunofukuokashiteageru

これを着(き)てすぐお逃(に)げなさい

『穿著这个赶快逃跑吧』

koreokitesuguonigenasai

大丈夫(だいじょうぶ)仆(ぼく)らは双子(ふたご)だよ

『没关系我们是双子啊』

daijoububokuraafutagodayo

きっとだれにもわからないさ

『一定没有人会现的』

kittodarenimoakaranaisa

仆(ぼく)は王女(おうじょ)君(きみ)は逃亡者(とうぼうしゃ)

我是王女你是逃亡者

bokuaoujokimiatoubousha

运命(うんめい)分(わ)かつ悲(かな)しき双子(ふたご)

命运的分离悲哀的双子

unmeiakatsukanashikifutago

君(きみ)を悪(あく)だというのならば

若你是恶魔的话

kimioakudatoiunonaraba

仆(ぼく)だって同(おな)じ血(ち)が流(なが)れてる

我也流着同样的血

bokudatteonajiagareteru

むかしむかしあるところに

很久很久以前的某个地方

mukashimukashiarutokoroni

悪(あく)逆(ぎゃく)非道(ひどう)の王国(おうこく)の

在一个大恶不道的王国

akugyakuhidounooukokuno

顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)してた

君临天下的是

shiteta

とても可爱(かわい)い仆(ぼく)の姉弟(きょうだい)

是我那可爱的姐姐

totemokaaiibokunokyoudai

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが(ついにその时(とき)はやってきて)

就算全世界(行刑的时刻终于来临)

tatoesekainosubetega(tsuinisonotokihayattekite)

君(きみ)の敌(てき)になろうとも(终(お)わりを告(つ)げる钟(かね)が鸣(な)る)

都将与你为敌(宣告终结的钟声响起)

kiminotekininaroutomo(oariotsugerukaneganaru)

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから(民众(みんしゅう)などには目(め)もくれず)

我会守护着你(对闲观的民众们不屑一顾)

bokugakimiomamorukara(minshu-nadoniamemokurezu)

君(きみ)はどこかで笑(わら)っていて(君(きみ)は私(わたし)の口癖(くちぐせ)を言(い)う)

所以你只需要在那微笑就好(你说出了我的口头禅)

kimihadokokadearatteite(kimiaatashinokuchiguseoiu)

君(きみ)は王女(おうじょ)仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

kimiaoujobokuameshitsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离悲哀的双子

unmeiakatsuaarenafutago

君(きみ)を守(まも)るその为(ため)ならば

若是为了守护你

kimiomamorusonotamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

bokuaakunidattenatteyaru

もしも生(う)まれ変(か)われるならば

如果来世还能相遇的话

moshimoumarekaarerunaraba

その时(とき)はまた游(あそ)んでね

那时再一起玩吧

————————————————————————————————————————————

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
综漫之瑛雪最新章节 | 综漫之瑛雪全文阅读 | 综漫之瑛雪全集阅读