2006年8月9日,陈非在上海交通大学举办《无限恐怖》简体版签售会。两小时,签收2000多本作品,让陈非签到手软。
签售会卖的这几本书带来的收入,对于陈非而言,基本是九牛一毛。
不过,签售会对于《无限恐怖>的品牌宣传,还是非常有益的。
现在卖的是小说,但是这仅是一种形式。其实,陈非将手头每一个版权,都视为文化版权。
未来这些版权,都是可以用影视、acg等等方式,带来更多的利益。
而经久不衰的文化版权,核心就是要有粉丝。通过铁杆粉丝,传递里面的文化。能够传播开来,则成为流行文化。
若不能传播开来,那只能是小众文化。
“想明白生命的意义吗?……想真正的……活着吗?”
“凡人的智慧!”
《无限恐怖》显然已经成为了一股流行文化潮流,如同病毒一般疯狂传播……
这股文化潮流,虽然无八九十年代武侠小说刚刚传到中国内地市场时的火爆,稍微逊色一些。
但是,这年头的中国人比当年的中国人更有钱,因此,《无限恐怖》以文化产业的角度去分析,经济效益未必会逊色于金庸、古龙武侠名著。
“团子老师真的辛苦了!”长江文艺出版社的一名编辑组长李子君,拿了一瓶加冰的可乐。
陈非喝了一口,点了点头,说道:“应该的,能在签收会上签名签到手抽筋,这说明找很受欢迎,若是没有几个粉丝捧场,才是悲剧呢!对了,《无限恐怖》目前简体销售怎么样?”
李子君翻出一份打印出来的爆表说道:“简体第一册7月25日上市,首印100万本已经售空,目前已经是第二次加印,累计销售逼近200万本。尽管,采取15元的低价销售,但依然创下了3000万码洋!”
15元一本的低价,是陈非要求的。
目前,中国市场快速发展,表现为各种物价不断上涨。图书定价也不断水涨船高,在几年前一本二三十万字的小说,甚至能找到八九元定价,十多元定价算得上是平价。
不过,此时不少图书,一本二十多万字,定价涨到二三十元,也很常见。
但陈非简体出版的销售定价死死的定在15元一本。虽然,比网上的订阅价格贵,但比同样字数的其他作品要便宜。
通过定价的便宜,直观的让读者感觉到陈非的“hou道。”15元一本,字数达20多万字。这几乎成为了陈非简体出版作品的重要特征。
这一次的上海之行,带给陈非的利益也是巨大的。不仅仅是参与游戏会展,与国内外游戏界合作那么简单。更巨大的突破是,陈非身为中国最红小说家的身份,也逐渐被许多跨国文化公司所关注。许多国际文化娱乐公司,对于陈非这个作家身份感觉万分惊奇。
这对于陈非自己的作品,对外出口有着阶段的帮助。
陈非也借此机会,将《重生传说》、《刀剑神域》、《零之使魔》、《异界兽医》、《龙蛇演义》、《食梦者》《无限恐怖》等等多部作品的英文版权,与世界十大出版公司之一的企鹅出版社签约。
企鹅出版集团提前预支了预付款,每部书的版权预付款50万美元。7部书光是预付款,加起来有350万美元。
对很多知名作家预先支付稿费,这其实也是国际出版界的惯例,但只有名气很大,具备巨大影响力的作家可以有预付款。默默无闻的作家,只有等到出版后,视出版成绩,再进行结算稿费。
能收到企鹅出版的预付款,也说明了陈非属于跨国出版巨头认可的小说名家。
结束了上海之行,秋子计划奔赴美国,组建“团子英文翻译工作室”。这也是对英文市场的长期布局。
像团子日文翻译工作室,目前运营的就非常的成功。不仅仅能够给陈非的作品翻译,而且,还向日本市场输出了一些其他启点网络文学作家的版权。比如,《鬼吹灯》、《飘渺之旅》、《搜神记》、《魔法学徒》等等中国网络文学行业一些精品杰作,都通过了团子日文翻译工作室的运作,登陆了日本市场,以轻小说的名义出版。
这批小说虽然未能够像陈非作品那么火爆,但也是在日本市场刮起一股中国风。团子日文翻译工作室,也逐渐咸为中国网络小说登陆日本市场的桥头堡。
通过翻译费抽成,团子日文工作室目前已经可以获得盈利,每个月至少盈余1000多万日元的收入。
而令陈非觉得愕然的是,由于团子日文翻译出版社经营成功,启点中文网的众创始人,居然产生了一个新的想法进军日本市场,成立“启点日文网”!
这个想法,着实令陈非感觉脑洞大开……
“中国网络小说,本质就是通俗小说。通俗小说在世界范围而言,都是小说界主流。通俗小说出版占据900r6,一些高大上的文艺小说占据loor6,这才是常态!”
黑新将其调研材料拿了出来:“我国民国时期的出版,最赚钱的作家还珠楼主、张恨水,在报纸连载,仙侠、神话、言情、武侠等等就是当时做流行的题材。但是,建国以后通俗文化受到政策打压,小说创作全面以宣传教育意义为主。这也是造成了,我们国内很难出《哈利波特》、《指环王》的原因。好在,网络小说的出现,重新让中国通俗小说复活。在文字水平上,虽然我们暂时没有出现文豪。但是,比想象力,我们国家根本不差想象力。尤其,文字是很廉价的,将想象力用廉价的文字作为载体表现出来,如果不受打压的话,我们可以做到世界顶级水平,拥有无数世界顶级的故事和想象力。其他。漫画、音乐、影视之粪,就算有想象力,还需要庞大的产业链配合,才能彻底表现出来,因此,其想象力水平低提高,不会立竿见影。网络文学,就很简单了,只要能创作文字,就可以将想象力表现出来。而我们小说先是能在台湾出口,占据了台湾通俗小说的主流地位,说明我们的竞争力在华语文化圈并不是很差。接着,出口到日本也打下大片市场份额,这就更证明了,解决了翻译问题,我们的网络小说,其实是拥有国际市场竞争力的!”
“这个!”陈非说道,“中国网络小说能商业化成功,本质上……是因为我们的传统出版做的不是那么好,才导致网络小说,拥有大量的作者投稿和读者基础。若是传统出版做的很好,网络小说商业化,恐怕做不起来!发达国家的传统出版渠道,是通畅的。大量幻想小说,可以通过传统出版发表,恐怕网络文学能在中国商业化成功,未必能在其他地区也可以!”
“我知道!”暗新表示说道,“正是因为国外网络文学商业化没有火爆起来,才是启点走向国际,在海外开分站的原因!况且,我们是受mediafactorv邀请,共同参与组建启点日文网的!若我们不参与,估计mediafactorv也会自己搞一家日文地区的网络文学网站!”
陈非获悉其启点日文网和mediafactorv在今午4月份开始,频繁通过电子邮件和电话联系。
双方在几个月时间大量的商议后,逐渐建立了一个共识,将启点中文网成功的网络文学发展经验,推广到日本市场
启点的商业模式和经验可以占200r6的股权,剩下合资网站股权比例,按照出资份额去决定。
因为,mediafac「萌情绪启航文字」torv计划投资3亿日元的资金,相当于是300万美元。
而此时启点中文网资本规模大约只有500万美元左右,大多数资金都是维持国内运营,能调集到海外投资的资金是很有限的。
因此,众启点创世人建议,陈非对启点进行增资,而启点方面将增资获得的资金,用于对日本地区的分站的投资。
“可以!我出资350万美元,启点中文网的股权比例增至200r6怎么样?”陈非问道。
原本,陈非获启点五大创始人赠送股权,使得他拥有lo%的启点股份,是启点第六大股东。若是股权比例增加到2o%,那么,陈非则会成为启点大股东。
不过,考虑到启点几大创始人之间的兄弟义气,众人一向是同进退的。实质上,启点的话语权,主要还是掌握在启点创始人团队。
陈非增加到200r6的股权,也只是名义上占据最多股权的自然人,而不是真正意义上的控制人。
“可以!”启点创始人虽知道。
这样陈非从企鹅出版集团拿到的稿费预忖款,转手又投资到了启点公司,将其股权比例增至20016!
与此同时,陈非也非常期待,那个a时空也前所未有的“启点日文网”是否能够搞成功。
若是真的搞成功了,启点会不会将这一套经验,搬到全世界各地?假如,启点中文网、启点日文网、启点法文网都纷纷成立,那么,启点恐怕也真的成了世界闻名的互联网出版巨头了。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来创世中文网(chuangshi,com)阅读,给作品投推荐票月票。您给予的支持,是我继续创作的最大动力!)(未完待续)本文字由启航更新组提供如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)