影院中的熱議
《葉問》整片有一百分鐘,在進行的一半的時候,這場以一當十近乎野蠻的打斗引燃了新世紀影院觀眾們積攢在心頭的火山,根據後來的影評家分析,這段戲武打動作設計的高明之處在于準確的把握了葉問的內心情緒,其實也是觀眾們的情緒,同胞被日本人打死,一直儒雅好靜的葉問終于第一次主動請戰,面對語言不通的日本人,他拉長了嗓子固執的說︰「我要打十個」
再次之前葉問說話都是輕言細語,從不與人主動交手(呃,雖有妻管嚴的嫌疑存在,不過那是尊重老婆。)而此時他憤怒的出手,仿佛代表著所有觀看影片的觀眾們一樣如一頭猛虎沖進了狼群,每當他用關節技將一個日本人打倒,听到小鬼子發出斷腳、斷手的慘叫時,觀眾們的叫好聲就增加一倍,當葉問用近乎女性發瘋的詠春日字沖拳將第九個日本兵從站著打到地上的時候,連續兩次的機位切換使觀眾們清楚的看到英雄是如何將對手活活打死,這樣的視覺震撼讓大家都忍不住從座位上跳了起來
「打的好」
「痛快」
「小鬼子活該」大家都忘情的嘶吼著,呼喊著。
「還有一個,還有一個葉問打死他」
好似听到了觀眾們的呼喚一樣,熒幕上的葉問三下五除二將第十個鬼子的頭夾在二字鉗羊馬中,砰砰砰幾拳下去,拳拳見血,拳拳快如閃電,葉問臉上的憤怒表情和鬼子痛苦的反映、掙扎,都讓觀眾們看的大為解氣
「好」
大家已經隨著葉問瘋狂了,因為打斗的過程過于迅捷,甚至都沒有使用慢鏡頭重現就宣布了戰斗結束,雖然看上去很短暫,卻在最短暫的時間內將觀眾們的情緒徹底的撩撥起來。
葉問停下手來的同時,新世紀影城內沸騰了所有的觀眾都起身報以熱烈的掌聲,因為他們被剛才的片段徹徹底底的感動了,在短短不到十分鐘的時間內,他們體會到片中痛失朋友(武痴林-元彪,昨天寫的好像是成龍)、同事(廖師傅-洪金寶)的痛苦,又體會到被日本人看扁和欺壓的屈辱,而後又近乎瘋狂的發泄了一通,甚至很多人都站起來學葉問日字沖拳的樣子暴打著空氣,好似不如此不足以發泄心頭的憤怒
「嗯」在前排正襟危坐的葉問本人也被影片的內容和影院的氣氛所感染,他緊握著雙拳,臉上露出非常激動的表情來重重的點點頭對王小虎說︰「你們拍攝的時候我並沒有這些感覺,怎麼現在就有了呢?」
王小虎微微一笑趕忙對葉問解釋說︰「師祖,您看到的只是我們影片拍攝的過程,我們在拍攝完後還有專門做後期完善的,要根據畫面的精彩程度進行餃接,還要配音和增加合適的背景音樂」
「雖然將我的事跡有些夸大和杜撰,不過我還是要承認這個戲份拍的很讓人解氣。」葉問長舒了一口氣,對于王小虎所拍攝的影片做出充分的肯定。
就連一旁的李小龍都陷入了沉思狀,他在思考著自己的《精武門》和《葉問》之間的區別,過了良久之後他終于發現了王小虎取巧的辦法,是的,雖然兩部影片的動作都是由王小虎來完成制作,但是他很好的根據演員的性格來設計出不同的動作,陳真的動作和性格就是根據自己的原型所改編,那種打斗風格放在《葉問》這種嚴肅的傳記片中就顯得格格不入。既然他沒有自己的票房號召力高,就必須從劇本,從鋪墊方面著手以達到同樣的效果。
憑心而論,李小龍覺得兩者之間達到的意境還是有很大區別的,「小虎這家伙還真會煽情,這全場不知道有多少人會流淚。」李小龍這樣想著,他並沒有表現出絲毫的妒忌或者郁悶,相反的,他這次又體會到王小虎對于影片駕馭的能力。(我說過,李小龍此時已經變了。)
如果不是影片還在繼續播放的話,觀眾們早就離座而起跑到前面向王小虎等劇組人員慶賀了。這時候影片進入了一個微妙的階段。
葉問獲勝之後,倉田保昭飾演的三浦將軍很是欣賞,走到武斗場中挑起一袋大米拋到葉問的腳下,葉問看都不看一眼轉身就走,三浦叫住他問他叫什麼名字。葉問轉過身看著李釗說︰「我只不過是一個中國人。」李釗愣了一下,哆哆嗦嗦地翻譯道,他叫葉問。像這樣歪曲原意的翻譯,李釗從頭做到尾。
這就讓現場的觀眾們開始迷糊了,李釗不是個翻譯官嗎,他怎麼沒有按照葉問的原話進行翻譯呢?在此之前無論是《精武門》還是《猛龍過江》里邊的翻譯官都是壞人角色,是那種一壞到底,讓人看到就會鄙夷,成為眾人口誅筆伐的對象,而那個叫周潤發的年輕人飾演的李釗翻譯官卻讓他們感到困惑和迷茫
你說李釗是壞人吧,他還保存著一點點的良知,起碼他還尊敬的稱呼葉問為「師父」,在葉問提出要求挑戰的時候,他猶豫了很久不肯開門。你說他是好人吧,他面對其他同胞的死亡熟視無睹,甚至第一洋洋的招呼挖煤的工人去跟日本人比武,那種耀武揚威的賤樣讓很多觀眾都恨的牙疼,他們這時候感覺真正的日本人並不可惡,這種狗仗人勢的翻譯官、偽軍才是人渣中的人渣、走狗中的走狗,是應該千刀萬剮才能平民憤的。
比武之後,葉問將帶著鮮血的大米送到廖師傅家中,出門遇到李釗,李釗帶著非常洋氣的帽子說︰「你自己以後小心點,我不知道三浦會做什麼。」葉問給了他一個耳光︰「走狗」這時候李釗扭曲著臉心思地理的喊道︰「我是為了生活,我沒有什麼辦法我只是一個翻譯,我不是走狗,我是中國人」
「走狗漢奸,葉問打的好」
「對于這種沒有尊嚴的走狗就應該被教訓教訓,若我是葉問的話肯定像剛才打小鬼子一樣打死他」
「可是,你不感覺他很可憐嗎?」在所有的聲討聲中,有一個聲音格外的堅持︰「不是所有人都跟葉問一樣有骨氣,李釗只是一個懦弱的普通人,他不是值得尊重的人,但也絕對不應該被成為走狗,他是一個普通人,為什麼你們要用那麼高的標準來要求他呢?」
說出這番話的人正是周潤發,他在听到觀眾們的漫罵聲後感到很委屈,忍不住站起來進行著解釋,可是他的解釋很快就被更多的反對聲音所淹沒。
「發仔,你搞什麼,趕緊給我坐下來」王小虎注意到身後的議論後有些不悅的轉過頭喝道︰「解釋是徒勞的,這些等影片結束之後再說,你如果在擾亂正常播放,我把你扔出去信不信?」
面對著年輕老板憤怒的眼神,周潤發立刻知趣的閉上嘴巴,他意識到自己的錯誤,趕忙縮縮脖子繼續觀看電影,老板說的對,沒有看完影片誰也沒權利說自己的是走狗。
造成周潤發有如此激烈反應的原因很簡單,從影片開拍到現在,他還是沒有從李釗的人物中走出來,他在听到別人罵李釗的時候,就感覺像是再罵他
影片繼續播放,從1小時15分開始(熒幕上沒有進度條,是王小虎提醒),沈殿霞就瞪大了眼楮盯著熒幕,因為王小虎說過這個時間段里邊會有幾個女工人學了幾天詠春拳就能打人的情節,當棉花廠一戰開始後,全場的觀眾們都驚訝于葉問出手的老辣,只有沈殿霞看到元秋、元香飾演的女工人大展拳腳的時候笑的前仰後合,同時也在心里感覺詠春拳確實很適合女人學習,決定抽空跟王小虎學兩天,要求不高,只要能跟電影中的女工人一樣使出那種瘋拳就行
觀眾人對于葉問贊許的同時,在內心中也對李釗的認知發生了進一步的變化,日本人一直在找葉問,李釗被打卻硬扯著說不知道去哪里找他。很多觀眾感覺此時的李釗在學「硬漢」的樣子,感覺他馬上就會招出葉問的下落,可是他再次被摁倒打的鼻青臉腫還是說︰我不知道去哪找葉問啊。這時候觀眾們才意識到他們錯了,于是都咬著牙看著他們起先認為的「走狗」接受小日本暴打。
隨著影片的繼續播放,鏡頭上的李釗將葉問一家帶到家中躲難,觀眾們這才得意看到李釗這個人前威風八面的翻譯家境如此的落魄︰他有體弱的雙親、殘疾的哥哥,還有一個妹妹,試問在這樣動蕩的環境里邊,他做為家中主要的勞力,為了養活自己和家人他能做什麼?用自己的一技之長來養家糊口無可厚非.或許職業的本身讓人所不恥。
不少觀眾的耳邊仿佛響起起李釗說的那句︰「我只是翻譯,我不是走狗,我是一個中國人」看到鏡頭中的李釗,他們流淚了A