巫醫啞妻 養蜂記(一)

作者 ︰ 夢里歸塵

正如梅拉所料,麻雀們在扎西多吉家的屋檐下安了家。

春天來了,他們天天餃著草進進出出,很快就築好了巢。

晴朗的天氣里,他們白天全在外活動,或者在草地上,或者在院子里,或者在某些梅拉不知道的角落;到了傍晚,太陽將落的時刻,這些麻雀就嘰嘰喳喳地飛回來,在屋檐里歡蹦亂跳。

大雪飄飛的時候,整個草原白茫茫一片。麻雀們的活動範圍大大縮小了。它們只在院子里活動,啄食著梅拉撒在院子里的青稞,有時則飛到扎西多吉儲存的草里,尋找著在那藏著過冬的蟲子,或者啄食草籽。

春天又來了,這一年的春天很暖和。

梅拉的屋檐下更熱鬧了,剛剛孵出的麻雀整天在窩里尖叫,尤其是在麻雀叼著蟲子回來的時候,尖叫聲更是不絕于耳。

梅拉享受地听著這些鳥叫聲,她和扎西多吉的話都不多,次仁俊美早就去幫人做事去了,丁增曲扎則天天趕著牛羊早出晚歸。只有這些鳥叫聲給這座沉寂的房子增添了些許熱鬧。

梅拉听著鳥叫聲過日子,日子也就慢慢地向前了。初夏的時候,孵出得早的麻雀已經長大了。

他們撲稜著還沒多少力氣的翅膀出現在屋檐邊上,偶爾不慎掉下來,就再也回不去了。

梅拉心疼地看著這些毛羽未豐的雀兒,他們還在掙扎著撲稜翅膀,卻怎麼也飛不起來。

還有些完全是小肉團,一根毛都沒有,摔下來就再也沒動過了。那些大麻雀圍著摔在地上的幼鳥,唧唧地叫著,十分傷心。

梅拉真想幫它們重新回到窩里,可是窩在屋檐下,她實在是上不去。她只得將那些還能撲著翅膀跳躍的鳥兒撿起來,放在一塊破了的氆氌圍成的窩里,里面還墊上了一些羊毛。

這些麻雀天天尖叫著,不肯進食。過了幾天,大部分的小麻雀陸陸續續死了。

梅拉沒有去掃那些掉在她窗台下的小麻雀的尸體,她總覺得看著就有些可憐。

可是幾天之後,所有的小麻雀的尸體都不見了。梅拉正在奇怪,突然看著尼瑪敏捷地朝著梅拉的窗下跑過去,它猛地一跳,一只尖叫著往下墜的小麻雀就掉進了它張開的嘴里。

梅拉只听得一聲尖厲的慘叫,尼瑪再次張開的嘴巴里已經什麼都沒有了。只有嘴邊粘著的幾根羽毛能證明,剛才那個生命曾經真實地存在過。

梅拉看著尼瑪,它還在意猶未盡地盯著屋檐。

小鳥的慘叫似乎引起了附近那些麻雀的注意,它們全撲稜稜飛到了屋頂上,不安地看向四周。

梅拉沒有去責罵尼瑪,扎西多吉曾經說過因果,尼瑪吃它們那大概是果吧,可是因是什麼呢?

梅拉沒有時間想那麼多。

日子越來越暖和了,又到了她給草地施肥、澆水的日子了。

苜蓿全長出了女敕芽,豆瓣一樣的葉子肥肥的。

在梅拉辛勤的勞動下,這片草地長得和去年一樣好。

過了一陣子,草長茂盛了,梅拉天天都去割草,割完之後,她就順便四處查看石牆的情況。

有些地段,因為暴雨,壘起來的石牆已經塌了,蓋了大半年的荊棘散落在地上,隨便一踩,就斷成了幾段。高原就是這樣干燥。

梅拉耐心地將石頭重新壘起來,又去砍新的荊棘蓋上。

這一天,梅拉正往荊棘叢里走,突然听到旁邊的一棵野桃樹上,轟的一聲響。

梅拉嚇得趕緊抬起了頭,只見一個大蜜蜂窩吊掛在桃樹叉上,恰似一個倒掛著的葫蘆。

這棵不算粗壯的桃樹因為這窩蜜蜂,叉處顯得很大,看起來頗有些夸張。

梅拉看得頭皮發麻,這些蜜蜂從哪里來的呢?幸好沒蟄到她。

她走近一點,看到那些表層的蜜蜂全都不安地繞著那一大坨倒掛著的蜜蜂飛著。

成百上千只蜜蜂的嗡嗡聲匯在一起,很是嚇人,梅拉站著看了一會,突然像是想到了什麼,拿著刀子飛快地朝著家里跑去。

她將家里那個柳木櫃子的抽屜拿出來,搬到河里洗干淨,又飛快地跑回家里,撒了一些糖水在抽屜里。然後頂著一件干淨的衣服,朝著那窩蜜蜂跑去。

到了野桃樹下,蜜蜂仍掛在那里,梅拉松了口氣。

她將抽屜靠著樹放下,一坐在附近先休息會。

有些蜜蜂聞著甜味,已經在抽屜附近飛來飛去了。

梅拉等喘息平了,便用那件干淨的衫子將自己的頭裹得只露出一雙眼楮。

她將抽屜慢慢地挪動到那窩蜜蜂的下方,橫著放在葫蘆形的蜂窩底下,然後拿著掃把朝著蜂窩與桃樹相接的位置使勁地掃了幾下。

梅拉只听得 地一聲響,一大坨蜜蜂掉在了抽屜里。那些散落的蜜蜂全嗡嗡地朝著梅拉飛過來。

梅拉的手一沉,抽屜差點掉在地上,她的手抖了抖,勉強將抽屜端住。

她彎,慢慢地將抽屜放到地上。

梅拉只覺得眼前黑乎乎一片,成千上萬的蜜蜂因為她這一掃,全都不安地飛起來了。

梅拉站在那,她嚇得眼都不敢睜,連呼吸都得屏住。

她一動不動地蹲了好久,期間被蜜蜂蟄了三四下,麻癢的痛感立刻從蟄處向身體四周蔓延。

她也只能忍著那麻麻癢癢的痛,安靜地蹲在那里。

圍著她的蜜蜂慢慢地又回到了那一大坨的蜜蜂上。

梅拉看了看抽屜里那一大堆蜜蜂,又看了看野桃樹——樹上只剩下了一小堆蜜蜂了。

梅拉又看了看抽屜,圍著那一大坨蜜蜂的蜜蜂越來越多了,連野桃樹上剩下的那一小堆也在朝著抽屜飛。顯然蜂王已經被她掃在了抽屜里。

梅拉輕輕地站起來,蹲了這麼久,她眼楮都要發花了。

她靠著樹坐下來,等著蜜蜂安靜下來。

被蜜蜂蟄過的手,很快腫起來了,又痛又癢。

梅拉疼得很。

這些野蜂比那些家蜂的毒性要大得多。

梅拉很慶幸自己找的衫子夠厚,要不然她的臉就沒法見人了。

她現在才有些懊悔自己的魯莽,這些蜜蜂似乎不是她家養的那種從別人家里跑出來的蜜蜂。

梅拉看到蜜蜂全都慢慢地安靜下來了,她仍不敢將衫子取下來,而是裹著頭,兩只手盡力穩穩地端著抽屜朝著木屋走去。

梅拉將抽屜放到櫃子上,又跑回附近的新家,將剛開始撒剩的糖水拿到木屋里,在抽屜里繼續撒了一些。

梅拉跑來跑去,忙得大汗淋灕。

扎西多吉好奇地看著梅拉,想道︰「她在干什麼呢?她不是做任何事情都穩穩當當,不急不緩的嗎?」

梅拉忙著飼弄那些蜜蜂,在新家和木屋里來來回回跑了好幾趟,她忙得連回答扎西多吉的時間都沒有。

扎西多吉更好奇了,他看著梅拉進了木屋,便放下了手中的活計,跟了過去。

扎西多吉走進木屋里,發現原本是梅拉住的那間房里,櫃子上擺著的抽屜里是一大窩蜜蜂。黃中帶黑的蜜蜂爬得滿抽屜都是,他嚇了一跳,連忙退了出來。

梅拉終于暫時忙完了,不過明天她也許會更忙。

她看了看暫時安家在抽屜里的蜜蜂,這抽屜實在是不適合養蜂。

她抬起手擦汗,才發現兩只手都腫得比剛出籠的大饅頭還要大。

一看到手,原本因為忙碌而忽略了的疼痛又回到了她的感覺里。

梅拉皺著眉,看著腫脹的手,又麻又癢又痛!這得幾天才能好呢?

扎西多吉看著梅拉忙活了好久,才明白梅拉的意圖。

他吃驚地看著梅拉︰「你的膽子也太大了,要是被圍攻,會死人的。」

梅拉得意地吐吐舌頭,說道︰「沒事,我也只是被蟄了幾下,過幾天就會好的,我很想吃蜂蜜。」

扎西多吉無語了︰「為了蜂蜜,值得冒這個危險嗎?」

梅拉笑笑,不再說話。

扎西多吉剛拉著梅拉的手,想一起回新家去。

梅拉已經痛得皺起了眉,扎西多吉握著手覺得不對勁,連忙一看。一下就發現梅拉的手腫得嚇人。

他心疼地說道︰「這些蜜蜂不好惹的呢,以後你再不要做這樣危險的事情了。」

他輕輕地模了模梅拉的手︰「要疼好幾天呢。」

梅拉的手被扎西多吉的手握著,更是滾燙得疼,她擰著眉,從扎西多吉手里掙月兌出來。

這麻痛的感覺讓她回到了童年的時候,被家里養的蜜蜂蟄了,小小的她疼得直哭。

家里人只是哄著她︰「不要想著疼,就不疼了。」

梅拉反復念著母親的話,可是她還是疼。這野蜂真毒!

梅拉到了家,趕緊翻出縫衣針,將蜜蜂蟄在肉里的倒鉤挑出來,用水沖洗傷口。

冰涼的水很快就減輕了她那種因為腫脹、滾燙帶來的疼痛。可是手一離開水,又疼起來了。

可是她還是不得不離了水,去草地上尋找蒲公英。

幸好這時的草原上,蒲公英到處可見。

梅拉很快就采到了一大把蒲公英。

她快速地回到家,將蒲公英洗淨,搗得碎碎的,給自己的左手敷上了一大把蒲公英。

扎西多吉見狀,趕緊幫忙將她右手也敷上了。

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
巫醫啞妻最新章節 | 巫醫啞妻全文閱讀 | 巫醫啞妻全集閱讀