賽特听到約翰的話,睜開眼楮︰「你說得沒錯,那本應該是我們的船。我一定要它物歸原主。」說完重新閉上眼楮,不再吭聲,腦子里開始籌劃方案。
不一會兒,伊莎貝爾公主號開到近前,眾水手齊聲歡呼。羅瑟琳指揮眾漁民拉繩,將船長一干人接上大船。
賽斯一直安安靜靜躺著,對身邊的喧囂恍若不聞,直到小船被提上甲板,忽然一躍而起,來不及擦拭身上的水,箭一般沖進指揮艙,迅速在一張紙上畫著,記錄著各種數據。
羅瑟琳前去給他送茶,見他正專心致志畫圖,也不打攪,靜悄悄站在一旁觀看。眾人紛紛好奇圍上去,象看西洋鏡一樣圍觀。只見紙上標滿各種符號,船長正在飛速地演算數據。
海蠣妹好奇地問道︰「畫這些橫線豎線做什麼用的?」約翰解釋道︰「這是計算距離用的坐標圖。先要根據弧線計算落點,才能估算出對方火炮的最大射程是多少。」羅瑟琳伸手指在嘴邊噓了一聲,示意眾人不要出聲打攪。海蠣妹听得莫名其妙,僅憑目測的幾次炮擊,怎能算得出炮彈射程?約翰故意打趣道︰「你最好相信,這就是傳說中的天賦奇才。」
老林看著他若有所思,打手勢示意眾人離開,出了指揮艙才低聲道︰「當年那個書生也是這樣,看到英國人放了幾十炮,就在紙上寫寫畫畫,就算出英國大炮的射程,然後找了塊礁石做標志,讓我們在礁石之外放炮,引著英國戰船兜圈子。英國人追著放了幾百炮,卻總是落在我們後面,最後在那邊草灘擱淺,我們的船毫發無損。看來他也想用這個法子。」
年輕漁夫追問道︰「那要算多久才能算得好?我剛才看得眼花繚亂。」老林沉吟道︰「怎麼說也要一個多時辰吧!」海蠣妹驚叫道︰「要這麼久?怕荷蘭人早逃之夭夭啦。」
話音未落,賽斯已經從艙中出來,笑道︰「誰說要那麼久?我已經算好了。」說著將演算紙遞給林師傅︰「麻煩您憑經驗幫我看看,有什麼需要更改的地方?」老林接過演算紙仔細看過,點頭道︰「結果應該是沒錯的,只是算法比他簡單多了。」眾人听得明白,這個「他」當指那書生了。
海蠣妹大為佩服道︰「哇,他用了一個時辰才算好,你用了一刻鐘便完成啦?你比前輩還要厲害得多嘍?」賽斯幽默一笑道︰「剛才約翰不是說了,這叫做天賦奇才嘛。」海蠣妹對他嗤之以鼻︰「誰曉得你是不是抄的?字也寫得這麼潦草,誰知道算得對不對?」老林急忙打斷她的話︰「不懂就不要亂說!」
年輕漁夫自以為是道︰「你真笨,沒見他是外國人嘛,自然算得比中國人快些。我听神父說過,這些大炮射程的算法都是外國傳來的。中國人學得不及人家好,同樣的題當然算得慢啦。」
作者題外話︰幾何傳人中國,首先應歸功于明末科學家徐光啟。徐光啟(1562∼1633),字子先,上海吳淞人。他在加強國防、發展農業、興修水利、修改歷法等方面都有相當的貢獻,對引進西方數學和歷法更是不遺余力。他認識意大利傳教士利瑪竇之後,決定一起翻譯西方科學著作。利瑪竇主張先譯天文歷法書籍,以求得天子的賞識。但徐光啟堅持按邏輯順序,先譯《幾何原本》。對徐光啟而言,《幾何原本》有嚴整的邏輯體系,其敘述方式和中國傳統的《九章算術》完全不同。這種區別于中國傳統數學的特點,徐光啟有著清楚的認識。他還充分認識到幾何學的重要意義,他說「竊百年之後,必人人習之」。他們于1606年完成前6卷翻譯,1607年在北京印刷發行。