「這和遺傳應該沒什麼關系,」威克姆咳嗽一聲,「不論是大男人還是小男孩都無法抗拒槍支誘惑,那是雄性渴望強大一種本能,」他也對兒子心心念念居然是槍支感到驚訝。「不過阿爾瓦還小,這樣危險物品還是少踫為妙。」
「很高興我們立場一致。」莉迪亞贊同地連連點頭。
不過很她表情又變得糾結了。
「——槍我們是肯定不會送給他了,那麼他生日禮物怎麼辦?」
「我倒是有個主意,」威克姆模著下巴說,「朗伯恩時候我們不是答應母親要給她訂做一輛專用馬車嗎?你說……我們要不要也給阿爾瓦訂做一輛?」
「……」莉迪亞眨巴著眼楮表示她沒听明白。
「我意思是給阿爾瓦量身訂做一架小馬車,好還給他買匹小馬駒來,哈,這可真是個好主意,我們兩個禮物都解決了。」
「量身訂做小馬車……你覺得有阿爾瓦這麼矮馬車夫嗎?」莉迪亞瞪大眼楮。
威克姆模了模鼻子,英俊臉上閃過窘迫。
莉迪亞說沒錯,身高確實是個大問題。現馬車都是依靠畜力驅使,人工駕馭,他想把小馬車變成兒童玩具車行為明顯不現實——除非他想制作一輛中看不中用模型出來。
「不過你有個提議倒是很不錯,」莉迪亞也不想打擊丈夫信心,他這是給她出主意呢。「我們可以給阿爾瓦買匹小馬駒來,你也可以教他騎——」沒有哪個小男孩不喜歡馬上馳騁縱橫,哪怕他還未滿四歲。
威克姆暢想了一下那樣情景,很是贊同點頭,「我這就去寫信——正好我前段時間認識了一個大牧場持有人,他那兒應該有好馬。」
「那你可得點,距離二十七號可不遠了呢。」莉迪亞催促丈夫。
「你放心,我禮物一定會阿爾瓦生日前送到,不過你呢?」威克姆故意用一種促狹口吻問。
「我?」莉迪亞有些沒反應過來。
「是呀,你,你不也說了小馬駒是我主意嗎?那當然是我禮物。」威克姆滿眼笑意。
「你……你……」領會了丈夫話中意圖莉迪亞睜大了眼楮!簡直不敢相信他會說出這樣過分話來,這和過河拆橋有什麼區別?!
「別告訴我你想用我們倆名義把小馬駒送給兒子吧?」威克姆一副受驚不小模樣,眼底笑意卻越來越盛。「哦,親愛,別告訴我你真打算這麼做?阿爾瓦一定會傷心!他肯定希望得到兩份禮物——」他半真半假火上澆油,「別忘了你打算用禮物求得兒子原諒。」
「……你……你……」氣得渾身都哆嗦莉迪亞總算找回了自己聲音,「你放心,我絕對沒有你想象那樣無恥,」她深呼吸了老半天,臉上表情陣青陣白,「我,我有我自己主意,一定會送出比你好禮物,我發誓!」她嘴硬地說完,幾乎是跺著腳離開書房。
威克姆看著她背影哈哈大笑,心里郁結幾乎一掃而空。
一個月後朗伯恩。
又是一個讓人愉早餐時間。
「……親愛媽媽,您不知道當時我有生氣,您說喬治他怎麼可以那樣做呢?明明是我們一起拿主意,結果他卻把我撇到了一邊——您是沒瞧見他那副自命不凡模樣,我差點沒被他氣得暈過去——」
貝內特家後一個沒有出嫁女兒推著自己眼鏡給貝內特家女主人讀信。貝內特家男主人則板著一張臉,切割著自己餐盤里燻肉,一副漠不關心樣子。
「噢噢噢,瑪麗,你朗讀方面實沒什麼天分,瞧瞧,多麼有趣一封信被你讀成了什麼樣子,」貝內特太太揮舞著刀叉打斷女兒話,「你應該有感情一點。」
瑪麗臉上表情有些黑。
「媽媽,您應該慶幸您還有一個女兒能夠家里餐桌上給您讀信,否則您就得自己看了。」
貝內特太太瞪大眼楮,「哦哦,瑪麗,你這是什麼話,你真是太傷我心了!難道做媽媽還不能給自己女兒提意見嗎?你知道我是經過了怎樣磨難才把你們姐妹五個生下來嗎?我就說了這麼一點你就不樂意了?」
「——行了,媽媽,您說對,都是我錯,」對母親斥責沒有半分招架能力瑪麗只能舉雙手投降,「我們繼續吧,後面還有兩頁沒讀呢。」
「很高興你願意承認自己錯誤,」貝內特太太滿意地點點頭,「好啦,繼續吧,記得讀熱情點,別老是枯燥無味。」
瑪麗翻了個白眼,用手鋝鋝紙張,醞釀了一下感情,想象著莉迪亞此時表情,用一種夸張腔調大聲讀道︰「——媽媽,也許您可以給我出個主意,我真想不出該送什麼禮物給阿爾瓦了,回到斯托克後,我總是接受邀請,鄰居們太熱情了,她們不願意放我獨自待上哪怕一小會兒,不知不覺,我就忽略了他們父子倆……」
「哦,這可不行!怎麼能為了邀請忽略自己丈夫和孩子呢!」貝內特太太不住搖頭,「不行,瑪麗,記住這一句,待會寫信你幫我好好說說她,本末倒置可不行!家庭才是重要。」
貝內特先生和瑪麗齊齊看了貝內特太太一眼。
貝內特太太道︰「你們這是什麼眼神,難道我說錯了嗎?」
貝內特先生放下刀叉,拿起餐巾嘴角揩拭了兩下,「不,我只是沒想到你竟然也會說出這樣一番大道理來。」
「哦,貝內特先生,那是你太小瞧我啦!」貝內特太太不服氣地嚷嚷,「還有,你不是不願意對斯托克來信不屑一顧嗎?既然這樣,你——」
「我只是順帶听了兩句,」貝內特先生有些惱羞成怒,「誰讓你們餐廳里讀信。」
「上帝呀,我可憐神經!貝內特先生,您這是什麼話呀,昨天彭伯利來信,你不也是餐廳里讓瑪麗讀給我們听嗎?怎麼到了斯托克就不行啦?我看你是嫉妒,嫉妒他們只給我寫信——」
「我看你是昏了頭了!」
「昏頭?你說我昏頭?」貝內特太太一副遭到冒犯表情,「貝內特先生,別忘了你向我弟弟做出保證!你答應過他!」貝內特太太大聲道︰「你答應過他就算不對威克姆夫婦好言好語,也不會刻意針對他們!瑪麗!別理睬你頑固討厭父親,我們繼續!」
瑪麗偷偷瞟了眼貝內特先生陰晴不定臉色,有些躊躇。
「瑪麗!」貝內特太太尖叫︰「你連媽媽話都不听了嗎?!」
「不可理喻!」貝內特先生青著臉擱下還沒用完早餐,拿起一張熨燙十分整潔報紙振了振,一目三行看了起來。
「我不可理喻——我看你才是真正不可理喻!」貝內特太太氣勢絲毫不落下風反嗆回去,「瑪麗!繼續!」
這回瑪麗不敢猶豫了,她先是偷瞄了眼彷佛已經沉浸報紙里父親又瞅了眼偷偷給她打手勢讓她順著點貝內特太太管家太太,清了清嗓子,繼續往下讀,「媽媽,我知道您看到這兒時候,一定會責怪我,您一定會對我這樣行為感到羞恥和難過,因為您女兒沒有做好一個妻子和母親責任,媽媽,我知道錯了,並且對他們父子倆抱愧不已——」瑪麗有些詫異地讀完這一段,貝內特太太臉上表情變得十分激動,哦,我莉迪亞小乖乖……」她深情地呼喚著,就彷佛莉迪亞已經出現她面前了一樣。貝內特先生也不知道什麼時候眼楮定格了報紙某一處,久久不曾移動視線。
說不清心里是個什麼滋味瑪麗接著繼續,「哦,媽媽,我真希望您能來——迫不及待——我知道您肯定能第一時間發現我失職,並且加以指責,您總是那麼關愛我……當然,我知道現您根本抽不開身,您要照顧簡身體,我理解也體諒,媽媽,您放心,我會按捺住對您思念,耐心等待著您來到斯托克日子,只要想到那一天,我就會止不住開心起來……我已經為您準備了房間,采光很好,床褥也是曬了又曬,我相信您一定會喜歡……愛您女兒,莉迪亞•威克姆。」
「噢噢噢,媽媽莉迪亞小心肝,媽媽也想念你,非常非常想念你,」貝內特太太哽咽著叫了聲希爾,希爾太太連忙奉上一塊手帕,貝內特太太拿過來擤鼻子,「行啦,幫我把信收起來,你跟我一起去鎮上看看吧,我們也得給阿爾瓦準備一份禮物,現時間可不多啦。」
「莉迪亞還讓您給她想想辦法,她禮物也沒著落呢。」瑪麗很樂意離她父親遠點兒,貝內特先生全身上下都彷佛散發著讓人壓抑氣息。
「瑪麗你可真是個傻孩子,」貝內特太太一邊吩咐希爾太太準備馬車一邊對女兒說,「哪有做媽媽會不知道送什麼給自己孩子呢,放心吧,莉迪亞自己會想到辦法,這個忙我們可幫不上。」
貝內特太太她們走後,貝內特先生放下了手里報紙,臉上表情很有幾分復雜。
貝內特太太為自己小外孫生日禮物絞腦汁時候,莉迪亞已經被她丈夫帶到了斯托克小鎮不遠一家小牧場里看到了即將屬于兒子那匹小馬駒。
作者有話要說︰模下巴,你們說我能不能填滿這個月小紅花雄心萬丈狀