娛樂王座 第三百八十六章 字幕組

作者 ︰ 香港大亨

——*——

你的簽到和回復是我更新最大的動力——

*——

《零之使魔》動漫版權的引進,是比較順利的。

因為mediafactory賣人情給陳非,12月6日就簽訂了合約。之後,mediafactory公司將拷貝‘交’給秋子,讓她將之帶到中冇國。

「這是《零之使魔》的動漫版權協議,藍光dvd則是拷貝。」秋子說道。

「哦?」陳非將藍光dvd光碟,‘插’入了電腦上。

‘操’作播放第一集,開頭是是異界托里斯汀魔法學院,從高處俯覽,之後,逐漸的將鏡頭轉到了‘露’易絲的寢室房間。

出現了‘露’易絲睡眼惺忪的睜開眼,伸懶腰,起‘床’,在鏡子面前梳頭,還有穿絲襪這個……恩,非常福利的美‘腿’絲襪。

而音樂也是絲絲入扣,讓人覺得畫面沒有絲毫多余。

畫面雖然簡單,但是,卻勾勒的很完美——萌!

‘露’易絲打哈欠、天然呆等等,都是萌的細節,陳非見狀不由的佩服,從細節決定成敗。

這部動漫的每一個細節,都是非常高水準,很容易人入戲。

接下來,就是片頭曲《firstkiss》這首歌曲的歌手!ch!ko,其嗓音似乎天生就是為這首主題曲準備,非常的提‘精’神。

而片尾曲《真正的心意》是釘宮理惠演唱,屬于‘露’易絲內心獨白,濃濃的賣萌。

除了片頭曲、片尾曲之外,劇中隨處可見的各種劇情的配樂和人物的配音,都將氛圍襯托的非常好。

「沒想到,《零之使魔》動漫版,質量居然達到了這等水平!「陳非也不僅是感慨道。

「沒有團子你的原作,就沒有這樣高質量的動漫!很多的動漫制作團隊成員,都成了你的粉絲哦!」秋子表示。

「呵呵……」陳非其實的很心虛的。原作是山口升的,陳非屬于欺世盜名,改變歷史的竊賊

只不過,b日寸空每人能揭穿他。

日冇本的千葉電視台的《零之使魔》播放計劃,在2006年1月8日,星期天凌晨,o︰30分開始首播,此後則是每周日播放一集。第一集13集內容,就可以播放3個月時間。

一般而言,日冇本動漫往往都采取每周播放一集的進度。

周播的模式,可以更長久的保持關注度。因為,在動漫播放的時間段,才能夠引起社會熱議,從而形成品牌效應。一旦已經播放完了,動漫作品的輿論熱度會驟減,不利于收視率和周邊商品的銷售。

因此,13集內容可以播放3個月,所以才會被形象的稱為「一季」。

動漫的熱播期間,觀眾也可能會有興趣購買完整版的dvd。此外,出版物、游戲、手辦、服裝、道具等等各種各樣的周邊,都有可能會開發上市運營。

一部動漫帶動各種周邊商品的銷售,這才是「產業鏈」!

如思維僅局限于動漫作品本身,沒有形成產業鏈思維,就難以賺冇到足夠的錢。賺不到足夠的錢,就無法做法市場。

而中冇國內地的動漫,采取的則是日播。一些20多集的動漫內容,一天兩集的速度,往往一兩個星期就播放完了。

基本上,還沒有將動漫徹底的炒熱,就已經完結了。完結了自然就過氣了,賺不到多少的利益。

而每天播放一集都是很不科學,僅是為迎合電視台的利益,而不利于制作方和周邊產品的利益。

收益大為減少了,造成產業鏈不發達,制作方賺不到錢,就不能形成良心循環,提高動漫產業的質量。因為,高投入高質量,這是在市場成熟,高成本制作出來的‘精’品,能賺冇錢的前提下,才可以實現的。

每天播放一集這種短視的機制,是不符合商業利益的。不符合商業利益,不能獲得巨額的收益,造成動漫產業無法進入良心循環。

而想要改革產業鏈,難度是很高的——中冇國內地的電視台完全的行政化的機構,不是按照市場規律運營的。其改革,比一般的大型國企改革,難度還要艱巨的多。而電視台的運營機制改革難度大,暫時上層也沒有人提議,為了動漫產業的利益,而改革電視台的動漫播放機制。

因此,陳非覺得,中冇國動漫產業的發展,完全指望電視台的運營機制改革,也是很難的。難度之大,僅次于中冇國境內盜版全部消失。

因此,動漫行業的市場發展,應該指望制度更靈活先進的互聯網視頻網站。

比如,團子視頻網在播放《刀劍神域》動漫的時候,就開始實行了周播。目前《刀劍神域》制作了兩季,在團子視頻網取得1800多萬總點擊率。相對而言,是非常令人滿意的成績了。

《零之使魔》也會再接再厲,按照每周一集的速度,進行更新連載。逐漸扭轉市場的消費習慣,讓觀眾意識到,‘精’品值得期待的動漫,都是按周播放的。只有那些垃圾動漫,才是每天都播放一兩集以上!

在《零之使魔》的動漫版權和拷貝,拿到手之後,團子視頻網的字幕翻譯組,也開始加班加點進行趕工制作中文字幕。

互聯網時代,國內的的影視、動漫字幕組數量突然增多了很多倍。不少字幕組成員,是按照興趣愛好參與進來的。

但是,由于免費翻譯的字幕組成員,不久之久就會流失,團隊非常不穩定。所以很多字幕組還是嘗試商業化運營,比如,在字幕中添加水印廣告。用賺取的廣告費,給字幕組翻譯人員支付酬勞,但是這也是非常不穩定的收入。

而團子視頻網的字幕翻譯團隊,也基本上是從網絡字幕組中挖來的。在團子視頻網工作的字幕組成員,每月有固定的工資,按照任務翻譯,還會有業績提成。

再加上,團子視頻網的字幕,是正版合法版權的字幕翻譯。與之前很多的字幕組,是未經過授權的翻譯,完全是不同的。

因此,投奔團子視頻網,接受「招安」的字幕組翻譯人員,數量飛速的增長。目前團子視頻網已經應有30多名字幕翻譯團隊,涉及到日語、英語、韓語等等多語種的字幕翻譯制作。

穩定的團隊,保證了翻譯的質量和速度,也遠超于互聯網上的字幕組。

而在《零之使魔》劇集之前,陳非要求字幕組,先將片頭曲、片尾曲的字幕翻譯出來。

原因——自然是進行預熱炒作了……本文字由提供如果您喜歡這部作品,歡迎您來創世投推薦票、月票,您的支持,就是我最大的動力。)

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
娛樂王座最新章節 | 娛樂王座全文閱讀 | 娛樂王座全集閱讀