第二十六回:公爵自利买人心,富商高价卖翻译(下)
要劝降,首先要解决语言不通的问题。赵矜懂得俄语,跟古代东斯地区语言略略相通,但还不够。于是赵矜令人寻遍全城,要找良好的翻译,找到了一名回回富商。这富商行走各地,通晓汉语、蒙古语、东斯基辅语、阿拉伯语等多种语言。赵矜大喜,就要聘他当官。
但这个回回富商饱受近来“城头变幻大王旗”的惊吓,不想呆在连连遭受攻城和暴动的新城里,只愿回老家。赵矜没有办法,只能考虑跟他买他的侍妾来当翻译用。
根据伊斯兰教义,一夫可以多妻,但是各个妻室是平等的,没有妻和妾之分。所以,侍妾实际上并非妾,只是与主人有性关系的婢女,相当于中国的“通房丫头”,不算在妻室之内。
这富商又有钱,走到哪里就买哪里的女人做侍妾,从中国走到埃及再走到东斯地区,就把从东亚到北非再到东欧的女人搜罗了不少。这些侍妾来自天南海北,都学会了说回回话,各自又会说一两种各地语言。因此富商向赵矜建议:“不如用她们代替我为大将军效力!大将军请放我回乡吧!”见赵矜同意,富商就开出了一个不菲的价码。
赵矜听了皱眉,叫一声:“天哪!你也太会做生意了!这个卖价,恐怕是你买价的十倍吧?”
“没有,没有。”富商慌忙辩道:“连两倍也没有。就原价稍微添了点儿。”
“不止,不止!”赵矜一撸袖子:“我看你至少加了五倍!”
富商擦擦汗:“向真主起誓,真的没有。”
赵矜冷笑:“你敢向真主起誓,连两倍都没有加?”
富商一时语塞,支吾半天,才道:“大将军您是明理人。您知道,就像货物,我从中国买来的货物,卖到埃及,可以赚到十倍不止啊!”
“你居然用货物比人?”赵矜摇头:“算了算了,跟你这古头古脑的人说了白说。总之你把价钱再放实在一点,我买。”
“那就……这个价如何?”富商又说了个大致八折的价码。
赵矜摇头。
富商只得又降了一点儿,并且辩解道:“货物会因为损坏啦、变旧啦而贬值,人可不会的呀!”
“也会的呀!”赵矜见了这么难缠的回回商人,索性也跟他胡搅蛮缠起来:“就像货物用了就要贬值,她们——你也是用过的呀!”
“没……没有怎么用过。至少,怀过孕、生过孩子的侍妾是不能卖的。因此要卖的这些,都是不怎么贬值的。”
“是么?要是我查出她们怀过孕、生过孩子,你怎么陪?你卖了她们就跑掉了,我上哪儿找你?”
“大将军一定不清楚我们的规矩。根据教义,怀孕的侍妾不能卖,生过孩子的侍妾更不能卖,这是清清楚楚的。不信,您看。”商人就让仆人从行囊里取出随身带的一本经书,给赵矜看。
原来伊斯兰教除了《古兰经》以外,还有《圣训经》。富商给赵矜看的是《塔志圣训》,也就是最重要的一部《圣训经》,里面记载了穆罕默德的诸多教导。赵矜取过来,看了一看,只见全是阿拉伯文,不禁皱眉道:“你好大胆子,明知我看不懂,竟然还拿这满纸蝌蚪文来让我发呆。”
“可以让我的中国小侍妾来为大将军翻译,她精通汉文是不必说的了,也认识阿拉伯文呢!”富商就要叫奴仆去唤。
“不!都是你家的人,我岂能轻信?”
“那……那就没办法了。大将军决意不买,我就带她们回老家。”
“可恶啊!你竟然威胁本大将军?要不是本大将军仁慈,你还能有命?”
“是,是!大将军留下敝人小命,大将军是好将军。那么,买卖公平,买卖公平。”
“啧……”赵矜没法,只得道:“你自己给我翻译翻译,我信你便是。”
富商连忙趋上前来,正要翻译,忽然想起:“啊!大将军!我的中国小侍妾正好为了向她的故乡人传教,抄写了汉文版的《圣训经》。我让人拿来给您看看。”
“不早说!”赵矜笑道:“你存心耍我?”
富商笑道:“不敢,不敢。”
于是富商令奴仆取来汉文版《圣训经》,翻到第二十章《论婚姻、离异、守制及夫妇之道》,给赵矜看。
赵矜一看,上面卷首语写着:
真主说:“你们应娶所爱的妇女,两个,三个,四个,均可。如怕不公,可娶一个。”“你们应给孤身的人和善良的仆婢婚娶,他们贫穷,真主会赐他们富贵。真主是广恩的,深知的。”
富商想要指点赵矜该看哪条,赵矜就让富商别啰嗦,自己自由地看。随意看到几条,顿时兴味盎然!
(第五十二条)赛姆勒的传述:穆圣说:“两个家长把一个妇女许给两家者,应以先许者为准。譬如把一种货物售给二人者,以先谈定者为准。”
(第九十九条)穆圣又说:“男信徒的各种玩意,都是不务正业。只有三事除外:练习射箭、练习骑术、同内人戏耍。这些都是正事。”
(第一一一条)穆圣又说:“夫求妻交★合,妻不得拒绝。否则,天使诅咒之,直到黎明。”
(第一三八条)义雅斯的传述:穆圣说:“不可打真主的女仆。”欧玛来见穆圣说:“可是妇女们都和丈夫闹对立。”穆圣方准许打之。于是成群结队的妇女,都来找穆圣,哭诉丈夫的虐待。穆圣说:“有七十多位太太来控诉,简直连一个好丈夫都没有。”
看到这儿,赵矜不禁大笑起来,笑得差点儿就要滚下座椅。
很快又看到——
(第一四四条)欧格白的传述:穆圣说:“你们勿进妇女住室。”有人说:“圣人啊!丈夫的近亲怎样?”穆圣说:“亲眷害死人,叔嫂应避嫌。”
(第一四五条)札比尔的传述:穆圣说:“不得进丈夫不在家而守空房的女子的住室。邪魔如脉管之血,无孔不入。”门人说:“贵圣如何?”穆圣说:“我亦不能例外,但我受真主默佑,不遭其害。”
(第一四六条)穆圣又说:“男女幽会,恶魔即其介绍人。”
赵矜又笑得差点儿扑倒在地。看来穆圣跟自己以前猜想的不同,不但不古板,反而蛮有幽默感的,说的话处处透着智慧和诙谐。
原本以为伊斯兰教的经文可能会像佛教经文一样严肃,没想到这么有趣。于是赵矜从头开始,顺着来看——
(第一条)阿布顿拉的传述:穆圣说:“青年人啊!有结婚能力者,应该结婚。结婚最能杜绝婬★事,保障贞操。无能力结婚者,可封常斋,斋能绝欲。”
(第二条)艾奈斯的传述:有三个人,到穆圣家里,向圣后探听穆圣的功修。他们一听,似乎嫌少。他们说:“咱们怎能比得上圣人,他的前后之罪,统被真主恕饶了。”一个说:“我通宵礼拜。”一个说:“我终日封斋。”一个说:“我永不结婚,不近。”穆圣来见他们说:“你们说如此这般话吗?指主起誓,我是最敬畏真主的人,但我封斋,也开斋;我礼拜,也睡觉;我娶妻,履行人道。违背我的道路者,不是我的教民。”
(第三条)艾布安优布的传述:穆圣说:“四件事,是列位圣人的所欲:知耻,用香,刷牙和结婚。”
“很有意思嘛!”赵矜点头:“我不了解伊斯兰教,不过从穆圣的言行看来,很平易近人、很亲切、很实在。”
于是再看下去——
(第五条)艾奈斯的传述二:穆圣说:“人间我最爱的,有三件事:女人,美香和礼拜。”
(第七条)艾布胡勒的传述:我对穆圣说:“圣人啊!我是血气方刚的青年,我怕自己发生奸情,我没结婚的能力,我是否可以割去睾★丸?”我连问三次,穆圣禁口不语。我再追问,穆圣说:“艾布胡勒啊!天使已经记录了你的想法,你就任意而行吧!”
(第八条)穆圣说:“达吴德之子苏赖曼圣人起誓说:‘我一定在一夜里同我的一百个妻室交★合,一妻生一男,为主道战斗。’天使对他说:你应说:‘听真主口唤!’他没说,忘掉了,同一百妻室交★合,只有一个生育,还是生的女儿。假设他说‘听真主口唤’的话,他不会犯咒,定会满足所求。”
(第十条)艾奈斯的传述:穆圣有九位妻室,在一晚上,他同她们轮流欢爱。
(第一四条)札比尔的传述:穆圣听说我结了婚,就问:“你娶的是什么样的女人?”我说:“寡妇。”他说:“怎么不娶个处女呢?大姑娘更好玩,逗人开心。”我说:“家父阿布顿拉去世了,撇了九个妹妹,我想娶个能照养她们的人。”穆圣就为我作祈祷。
(第一五条)俄依舍说:“圣人啊!假设你牧驼到山谷,有的草地被吃过,有的没被吃过,你让骆驼到哪种草地去呢?”“到没放过的草地上去。”我的意思是,除我一个外,穆圣没有娶过处女。
(第一六条)买阿盖理的传述:一个人来见穆圣说:“我找着一个美丽的贵妇,不会生育,可否与之结婚?”穆圣说:“不可。”我连问三次,他都如此作答,最后他说:“应娶多产的多取丈夫喜悦的妇女,我们要和各民族竞多。”
……
真的很有意思!赵矜看得津津有味,一时只管看下去。富商等到肚子饿得叫唤,不禁叫苦道:“英明的大将军啊!这经书就送给您,您以后再慢慢看吧!咱们的买卖赶紧谈成了再说。”
“对哦!”赵矜恍然大悟,再问:“你要给我看的经文,究竟是什么内容?”
“不看也罢了!”商人叫道:“总之您信我吧!怀孕的、生过孩子的侍妾,是不能卖的。因此我卖给您的女人,都是没怎么贬值的。何况这些女人跟着我旅行,学会说各国语言,实在是增值了呀!不但如此,她们也很会做生意呢,每一个都可以独当一面,下市场与各地人沟通,为大将军您赚钱。”
“啊哈哈哈!”赵矜大笑:“这么说来,我买得很值?”
“很值,很值。”富商连连点头。
“好吧,你再给我打个小折,我就买下来,你就可以回去吃饭了。”于是赵矜比划个数字。
“行!”富商大呼:“大将军英明!愿您福大无穷!”
赵矜笑道:“也祝你一路平安,合家欢乐。将来有机会,就再来这里,我会善待你的。”
于是赵矜令人取了金币,付给富商。从此,富商的侍妾们就换了赵矜做主人,赵矜让她们恢复自由身,就做翻译官。女人做官,在这个时代是非常稀罕的事,赵矜可不管,既然起义军的政权是自己建立的,要怎么安排,就由本大将军说了算。
这些女人,从此就由低贱的商人侍妾,变成了大将军的心月复翻译官,负责沟通各国各族人,身份地位顿时显赫起来。而且由于她们脑筋旧,仍视赵矜为“主人兼丈夫”,十分忠心,可以放心让她们接触机密。
如此一来,赵矜可就方便多了。花的价钱虽高,确实很值!
(待续第二十七回:粗鲁士豪爽开口,股肱臣肺腑切谏)