一
布风吹干了尸体,
布甚至磨灭了人们的记忆,
布却阻不住一诗歌的流传。
布二
布这里埋葬着一个好人,
布值得庆幸,
布他永远离开了那个肮脏悲哀的社会,
布和缪斯在一起,
布在爱神的怀抱里甜蜜安睡。
布三
布然而,
布他的诗歌却掀起呼啸的风,
布吹进了百多年来人们的瞳仁,
布让莫名的兴奋里抱着泪水。
布附:我的墓志铭(普希金)
布这儿埋葬着普希金,他和年轻的缪斯,
布和爱神作伴,慵懒地度过欢快的一生,
布他没做过什么善事,然而凭良心起誓,
布谢天谢地,他却是一个好人。
布1815
布韩志洁译
布普希金(1799-1837),俄国诗人。生于莫斯科。俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。他使俄罗斯文学走上了现实主义的道路,进入了世界文学的先进行列。主要作品有长诗《叶普盖尼.奥涅金》、小说《上尉的女儿》等。1831年2月与莫斯科第一美人冈察洛娃结婚,1837年2月在决斗中被法国流亡者丹特士杀害。
布\