第75节第一百六十八章美日首脑之间的争执(一)
“立即接通美国白宫,我希望马上与总统本人通话。”日本首相站立在窗前,看着窗外在风雨中摇曳不定的夹竹桃树枝,吸了一口湿润的新鲜空气,头也不回地下令。
这里是300公尺深的地下。实际上,既无窗外的风雨,也无绿色的夹竹桃林。电子仿真设备使人如置身风雨庭院之中。
几分钟后,美国总统从侧面墙壁上,面带那种招牌式微笑,专注地望着首相。
“总统先生,昨日我们已经通过了电话。您允诺我,贵国将在研究、分析情况局势的同时,坚持履行日美安保条约的有关条款规定之义务。我们亦高兴地看到,美国的武装力量的相关运动。
仅仅时隔十几小时,为何贵国的态度有所变化,并且有欲置身事外的趋向?”
日本首相尽力使自己的语气平和一些。
美国总统的神情更加专注,他似要从另一半球看透首相的内心世界。
总统说:“中国方面一直强调,他们袭击的是日本的核武制造工厂。
首相先生,贵国不顾战后制定的,至今应该仍然有效的有关规定,秘密制造核武器,这就造成了巨大的麻烦。
这也是我国以及许多其他国家政府以及民众都不愿意看到的。”
“首先,我想要说的是,我们并没有制造任何核武器。
总统先生,您和时下许多人一样,仅凭中国人的一面之词,就相信我们日本人制造了核武器。这是一个令我们感到极度震惊,并深深遗憾的误解。”
首相用诚挚的语气说,然后,突然语调一转。
“其次,总统先生,在上一世纪的战争已经过去了八十多年的今天,世界上的许多国家都拥有核武器,而作为还算得上是世界经济强国之一的日本却一无所有。难道日本真的尝试一下核武器制造能力的话,就成了冒天下之大不韪的事,还非得经过美国的同意,非得经过其他国家包括目前日本的敌对国家中国的同意吗?
我们现在并未制造核武器,但是我们连想一想,考虑一下的权利都永远不能有吗?这到底是何道理?”
美国总统的笑容凝固了。
“首相先生,关于您说到的第一点,我们的情报表明,日本的的确确是在制造核武器。而到底进行到了何种程度,是否有制成品甚至已经准备投入使用的批量产品,恕我坦诚地说,我们尚不能确切地了解。此事仍然在进一步的调查之中。首相您心中理应有准确的答案。
作为长期与我们美国保持有良好关系的日本国领导人,您应该能够坦率地面对这个问题,以获得我们以及许多其他国家的信任。
您刚才说到的第二点,这种质问的方式和说法,我还是第一次听到,相信世界上所有其他国家的人也都从未听到过。
我今年五十四岁。假如我没记错的话,首相您今年应该是六十五岁。
还在你我出生之前,由于历史的原因,一些具备了国际性监督意义的条约条款在政治、经济、军事方面对日本规定了某些不可逾越的界限。
世界上的大部分有识之士,其中也包括了许多日本的政治家都认为,这样的规定,有益于亚洲和世界的和平,亦在根本上符合日本的利益。过去数十年的历史已经充分地证明了这一点。
但最近一些年来,日本一再擅自打破这些规定。
可以看到,每当日本采取突破限定行动的时候,都会给外界带来不安,也从根本上损害了日本的利益。
这正是美国和日本之间的安全保障条约不断降格的重要原因之一。
而您刚才的话,显然说明您和您的同事们,已经在心目中不再承认过去历史上对日本所作的某些限定的实际意义,当然也就不承认它们的效用了。
请允许我说句实实在在的话,这是十分危险的。
我考虑了我的许多同事们的一再建议:由于您和您的政府的言论和具体的行动,使得我们两国之间现存的安全保障条约早已变得不伦不类了。我们正在考虑条约的重新修订问题。”