()七宗罪,正式译名为七罪宗,属于人类恶行的分类,并由13世纪道明会神父圣多玛斯·阿奎纳列举出各种恶行的表现。天主教教义中提出‘按若望格西安和教宗额我略一世的见解,分辨出教徒常遇到的重大恶行’重大’在这里的意思在于这些恶行会引发其他罪行的发生,例如盗贼的贪婪源于yù望。
这些恶行最初是由希腊神学修道士庞义伐草撰出8种损害个人灵xìng的恶行,分别是暴食、sèyù、贪婪、悲叹、暴怒、懒惰、自负及傲慢。庞义伐观察到当时的人们逐渐变得自我中心,尤以骄傲为甚。懒惰在这里是指‘jīng神上懒惰’。
六世纪后期,教宗额我略一世将那8种罪行减至7项,将自负并归入骄傲,悲叹并归入懒惰,并加入妒忌。他的排序准则在于对爱的遗背程度。其顺次序为:傲慢、妒忌、暴怒、懒惰、贪婪、贪食及sèyù。较后期的神学家如圣多玛斯·阿奎纳则对这个排序方式抱有不同的意见
以下列出不同译本的《歌罗西书》第2章第18-23节,也就是指出跟七宗罪有关的经文。
其中圣经和合本是1919年翻译完成的译本。天主教思高译本于1968年出版、牧灵圣经则是1998年完成。圣经新世界译本完成于1984年,中文译本2001年完成。恢复本1986年五月一rì于台北市。
和合本译文
18.不可让人因着故意谦虚,和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的(有古卷作这等人窥察所没有见过的),随着自己的yù心,无故的自高自大,
19.不持定元首,全身既然靠着他筋节得以相助联络,就因神大得长进。
20.你们若是与基督同死,月兑离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,
21.服从那不可拿,不可尝,不可模,等类的规条呢。
22.这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
23.这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制**的情yù上,是毫无功效。
思高本译文
18.不可让那甘愿自卑而敬拜天使的人,夺去你们的奖品,这种人只探究所见的幻象,因自己的血肉之见,妄自尊大,
19.而不与头相连接;其实由于头,全身才能赖关节和脉络获得滋养而互相连结,藉天主所赐的生长力而生长。
20.既然你们与基督已同死于世俗的原理,为什么还如生活在世俗中一样,受人指点:
21.“不可拿,不可尝,不可模,”
22.拘泥于人的规定和教训呢?──其实这一切,一经使用,便败坏了。
23.这些教规既基于随从私意的敬礼、谦卑和苦身克己,徒有智慧之名,并没有什么价值,只为满足肉yù而已。
恢复本译文
18.不可让人凭故意卑微,并敬拜天使,所作反对你们的判断,骗取你们的奖赏;这等人留恋于所见过的,随着自己**的心思,徒然自高自大,
19.不持定元首;本于祂,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。
20.你们若是与基督同死,月兑离了世上的蒙学,为什么仍像在世界中活着,
21.服从那不可拿,不可尝,不可模等类的规条?
22这些都是照着人的吩咐和教导,一经使用,就都败坏了。
23.这些事在私意敬拜,自表卑微和苦待己身上,确有智慧之名,但在克制**的放纵上,却是毫无价值。
牧灵圣经译文
18不要让那些屈膝敬拜天使的人夺去你们的荣冠,这些人只相信他们所见的幻象,且随自己的yù念而妄自尊大,
19.他们不再与是头的那位紧密相连。要知道,是头给了全身以滋养,使所有筋脉关节互相连结,按天主的计划茁壮成长。
20.既然你们已与基督一起死于世俗的统治,为什么还得受这些清规戒律的支配,好像仍属于这个世界似的?
21.“不能吃这个;不能拿那个;不要碰这些…”,
22.这些禁忌不过是人定的规矩和教条,轻易就会消逝。
23.这些戒律,看起来似有意义,培育宗教热忱,谦卑恭敬,不顾身体,但一旦**开始反叛,这些都毫无用处了。
新世界译本译文
18不要让人夺去你们的奖赏。这些人喜欢假意谦卑和天使崇拜,自以为“踏进了”奥秘的境界,有非凡之见。他们由于思想顺应**,就妄自尊大,
19不紧紧依从元首。其实,全身凭着这个头,靠着上帝才能渐渐长大,并且借着关节和韧带,得到支援,连结和谐。
20你们既然跟基督同“死”,不再受世间肤浅的事约束,为什么还好像“活”在世上,继续顺服种种法令,
21就是“不可拿,不可尝,不可碰”一类的法令呢?
22这些法令不过关乎终必用完耗尽的东西。你们为什么还要遵照人的命令和主张呢?
23人墨守这些法令,就是自定崇拜的要求,假意谦卑。这样苦待身体,表面上很有智慧,其实对于克制**的yù望毫无价值。
与神曲的关连
但丁在神曲里根据恶行的严重xìng顺序排列七宗罪,其次序为:
sèyù-sèyù泛指堕落的行为,道德的不完全,对刺激的追求,或过份希望他人的认同或接受。不合法礼的xìngyù,例如:通jiān。同时亦指过强的xìngyù,例如:兽xìng。强暴、通jiān、**等,都是sèyù最极端的罪行。(但丁的标准是‘过份爱慕对方’,而这样便会贬低了神对人们的爱)。
贪食-现代的观点认为“贪食”指浪费食物,或是过度放纵食yù、酗酒或屯积过量的食物,虽然在过去,任何因轻率而剩下的,都包括在贪食的定义中。而贪食也可以包括一些破坏xìng的行为,尤其指运动上(例如赢得奖杯),物质滥用或酗酒。贪食的定义中包括了“沉迷”,所以,贪食除了指食物外,对任何事物的过份沉迷也给包括了。(但丁的观点是‘过份贪图逸乐’)。
贪婪-与贪食一样,是一种希望占有比所需更多为之贪婪,尤其是指金钱上的过份追求。圣多玛斯·阿奎纳认为贪婪是“背向神的罪恶,正如所有朽坏的罪恶一样,是人为了会**的东西,放弃永恒的东西。”与贪婪有关的罪恶包括背叛、不忠、叛国、尤其是为了个人利益的。搜括及聚积过量财富,偷窃,打劫,尤其是以暴力或欺诈的形式,或借助权力而得到的财富。(或是以但丁的观点,贪婪是‘过度热衷于寻求金钱上或权力上的优越’)。
懒惰-懒惰及浪费时间
懒惰被宣告为有罪是因为:
其他人需更努力工作以填补缺失
因应该的事情还没有做好,对自己是百害而无一利
均衡:一方比另一方付出更多(从但丁的神学观念上去看,懒惰是‘未能全心爱上帝,未能全副jīng神爱上帝,未能全人之心灵爱上帝’-具体来说包括懒惰、怯懦、缺乏想像力、满足及无责任心。
暴怒-源自憎恨而起的不适当(邪恶的)感觉,复仇或否定他人,在律法所赋与的权力以外,行使惩罚他人的意yù亦被归作愤怒。过份的jǐng戒、对他人有伤害的意图。它也包括对他人无理的愤怒,例如因种族引起的歧视。因暴怒而引起的罪都是大罪,例如杀人、歧视、大屠杀等等。(但丁描述为‘把对公义的爱护歪曲为复仇和憎恨’)。
妒忌-妒忌跟贪婪一样,是一种因为不能满足的yù望而产生的罪恶。首先,贪婪通常跟物质财产有关,而妒忌则跟其他方面有关,例如爱情,或他人的成功。第二,妒忌的人的yù望,通常建基于他人的失去。妒忌可以令人对他人的不幸袖手旁观,甚至为他人的悲惨遭遇而感到快乐。因对方所拥有的资产比自己丰富而心怀怨怒(但丁说:“对自己资产的喜爱变质成了忌恨其他更美好事物的拥有者的yù望”)。
傲慢-傲慢被认为是七宗罪中最原始,最严重的一项。期望他人注视自己或过度爱好自己,因拥有而感到比其他人优越、把自己定位成比上帝或他人更优秀的存在。傲慢被认为是所有罪中最致命的,因为路西法就是因为傲慢而堕落,最后成为了与神对抗的魔鬼撒但。自负与自恋都是这种罪恶的产物。(但丁对骄傲的解释是:“对自己的喜爱变质成对相邻者的憎恨和轻蔑”)。
四世纪当时的埃及僧侣伊瓦格里厄斯·泊恩太格司(EvagriusPonticus)把这些罪行定为八种“致命的激情”(8deadlypassions),而在东正教方面,这些冲动仍然被描述为“致命的激情”而不是深藏在他们体内的罪孽。而主动迎接这些“激情”或拒绝与这些“激情”对抗的人在正统基督徒道德神学(OrthodoxChristianmoraltheology)方面是被定位成有罪的。
四种基本美德和神学三美德合称为七德行。
神学论述
各种罪行其实环环相扣,所以各种各样的动机也被假设成是与各种罪行相连。例如骄傲(过度迷恋自己)其实暗示了贪食(过份消耗或浪费食物),其余各种罪行亦有相同的连系。每种罪行其实在表现出自视比神更重要,因而未能全心全意全神地投入去爱神。学者和神学家们也利用了属xìng(attribute)和原因(substance)设立图解(schema)来解释这些罪行。
Saligia
像之前所说的,七宗罪在拉丁语中为:“superbia”,“invidia”,“ira”,“accidia”,“avaritia”,“gula”and“luxuria”。在重新排列后,它们的第一个字母可以形成中世纪拉丁语“saligia”,然后衍生出其动词“saligiare”(去实行一条罪名,tocommitadeadlysin)。
天主教七美德
相对于七宗罪,天主教列出了七美德。
罪行美德
sèyù(Lust)贞洁(Chastity)
贪食(Gluttony)节制(Temperance)
贪婪(Greed)慷慨(Charity)
懒惰(Sloth)勤奋(Diligence)
愤怒(Wrath)耐心(Patience)
妒忌(Envy)宽容(Kindness)
傲慢(Pride)谦逊(Humility)
与恶行相呼应的恶魔
1589年PeterBinsfeld把每种罪行和恶魔联系在一起,代表各种罪行的恶魔会引诱拥有相同罪行的人。根据Binsfeld说法上进行的分类,其配对如下:
路西法(Lucifer):傲慢(最美丽的大天使)
玛门(Mammon):贪婪(财宝和贪婪的错误之神)
阿斯莫德(Asmodeus):sèyù(激怒或sèyù的魔神之始祖)
萨麦尔(Samael):暴怒(愤怒的化身,圣经中以“魔王”相称)
别西卜(Beelzebub):贪食(苍蝇君主,圣经中以“鬼王”相称呼)
利维坦(Leviathan):妒忌(象征邪恶,吞噬一切的传说海怪)
贝尔芬格(Belphegor):懒惰(原为亚述的魔神之一)
————————————————
额,寒假了,抱着增加经验的心情准备写这本书;