韓譯神品 第九章 雙入地牢(2)

作者 ︰ 漢斯譯庫

()「是沿宮堡背後的蹊徑下來吧?怪不得我渾身僵麻得象塊木板似的。你們用什麼馱的我,是騾子嗎?」

「……」

我頓時心頭火起,比以往任何時候更為氣憤。這可能有些可笑,但一想到是他們幾個男人赤手將我失去知覺的軀體抱了來。怎能不令人惱羞成怒。我巴不得馬上逃之夭夭,不再讓人看見,可現在不成,但願過些時這種恚恨能幫我做到這一點。

只听他說道︰「浴室在下一個門,過去王子花園。」

我像兔子鑽入安全的地窩一樣趕緊躲進瓖著雪花石膏和染s 玻璃的迷宮般的土耳其浴室。室內,一條ぼ空洞的水道里緩ぼ流淌著涓ぼ細流,然後滴入大理石浴盆,發出輕微的嗡ぼ潺潺的回響,如同錯綜復雜的鐘r 岩洞內濺泉的琤琤轟鳴。我在迷津中左右穿行,最後來到這涼爽浴室的zh ngy ng。水流在這里淙淙玲玲地匯入一個曾為銀白s 但現已發黑的甲殼狀大盆中,盆邊趴著一尊石雕法翁,手上托著一只薄如膠片的雪花石膏茶杯。我拿起茶杯,注滿水,喝下去。然後月兌掉衣服,只留下內褲和r 罩,站在冷水里舒舒服服地洗過一陣,再用襯衣擦干,甩ぼ外衣穿上,修ぼ眉顏,做ぼ頭發,最後穿好鞋子。我又喝了幾口水,替法翁洗ぼ杯子,走出來會約翰?萊恩曼。

他正坐在王子花園干涸的噴泉池邊。他立即站起,剛想開口說話卻被我斷然止住︰「還要把我趕回那間發臭的小屋子里去嗎?你甭想!如果格拉夫頓大夫真想見我,他可以到這里來。你去叫那位姑娘送咖啡來好了。」我大步走進接見室,一坐在那把中國大漆紅椅子上。萊恩曼極為不滿地瞥我一眼,去拉鐘繩。

那熟悉的鳴響打破寂靜在宮堡內跳彈回蕩,必然又引起守護犬的一陣喧嚷。然而,它們發出的吠聲並不使人討厭;因為姑n iぼ哈莉奧特的狗已經辯得出我的聲音和腳步,而且——我腦中突然閃出一個念頭,令我眼前一亮——它們大概也如薩姆森一樣,並不喜歡這里的「醫生」,因此被關在一邊,只有在恐嚇愛管閑事的克里斯蒂?曼塞爾,讓她莫越雷池時才被放出來。說不定,它們實際上是站在我這一邊的呢。

鐘聲的回音還在旋繞,床頭背後的厚重垂簾猛然閃動一下,亨利?格拉夫頓好像一頭從阿拉丁神燈里蹦出的妖怪剎時出現在眼前。他怒火沖天地嚷道︰「那小姑娘又他媽的怎麼樣了?」但他馬上像觸電似的驚呆在那里,以一種絕無善意的目光久ぼ地覷視我。「她怎麼跑到了這兒?」

「她要去盥洗間,」約翰?萊恩曼回答。

「噢,」他跟萊恩曼剛才一樣,顯得有些窘迫。

「是您拉鐘嗎?」從通向花園的門口傳來哈莉德的聲音。她說的雖是阿拉伯語,但我猜出是這個意思。她手上還戴著哈莉奧特姑n iぼ的鑽戒。

我用英語回答︰「是的,我們拉的鐘。你去給我端點咖啡來吧。」

她朝我啐一口,氣急敗壞地轉向格拉夫頓,「你就讓她大模大樣地坐在那里發號施令嗎?難道你也怕她不成?」

「住嘴!」我不耐煩地說,「別瞎叫喚了,趕快給我端咖啡來!事先要熱一熱。」

這次她看我時眼楮里簡直像冒著火,我心中真高興,可報復了她一下。她又轉向格拉夫頓,滿月復羞怒如將沸之水。但格拉夫頓未等她開口便道︰「照吩咐去做。約翰,你應當修整修整她的神經!不需要再堅持很長時間了。」他又用阿拉伯語對哈莉德說了些什麼,語調寬容和緩得多,不一會兒,她怒容滿面地走了。

萊恩曼寬慰而憤懣地嘆息一聲,「過一段時間她會听話的。」他輕ぼ拍ぼ臉上的腫塊,縮閃一下,又揉幾揉。「我是不是將這位小姐帶回去?」

「不,我要在這兒與她談話。然後——」下面他講起了阿拉伯語。萊恩曼神s 惶遽,只做出一個無聲的回答︰抬起手在喉管處橫劃一下,亨利?格拉夫頓高聲大笑起來。「只要你敢,」他用英語說。

萊恩曼走出去。我想保持主動x ng,繼續發難,便立即講話。聲音嘶啞、緊張、異常嚇人︰「好了,格拉夫頓大夫,該講明的事情都請說清吧!」

我的造次和無禮絲毫未激怒他。他以幾乎是診斷病人的目光頗為贊賞地端詳著我,並隨手拉過一把椅子,樂滋ぼ地坐在我對面。

「吸根煙吧。它能鎮定你的神經。」

「誰說我需要鎮定神經?」

「噢,來一根吧,曼塞爾小姐!」

「好吧。我雙手在發顫。這你可高興了吧?」

「絕非如此,」他點燃我的香煙。「你是一名斗士。我佩服你。我絲毫不想傷害你。迫不得已才將你弄回來,想與你淡ぼ。」

「那就請講吧,格拉夫頓大夫!你在汽車里就可以談嘛。」我吸入一口煙,頓時感到神經松弛下來。「喏,咱們談吧,我姑n in i哈莉奧特到底怎麼了?」

他帶著明顯的歉意看一下我。「曼塞爾小姐,你有充分的理由產生懷疑和憤怒,但只是出于你單方的思考。僅就你姑n in i而言,你不必有什麼憂慮。她是在兩星期前寧靜謝世的。我和約翰一直陪伴著她。」

「她的死因是什麼?心髒病?氣喘病?還僅ぼ是照顧不周?」

他以同樣直率的態度欣然回答道︰「曼塞爾小姐,氣喘病是我們編造的——這樣我才能壓低嗓門與你說話。我還把她表演成一個十分健忘和異常古怪的老太太,與她本人的面貌也大相徑庭。你姑n in i直至咽氣的那一刻都是神志清晰,頭腦健全的。」

「那麼究竟是何原因?」

「主要是心髒。去年秋天她的心髒出現相當輕微的冠狀動脈血栓,二月末又犯過一次病,接著連續發生胃疼,三周前的一次非常厲害。她的心髒再也承受不下去。必竟是年過八旬的人了。」

我吸著煙盯住他的眼楮問︰「那你為何將她的死訊隱瞞這麼長時間呢?」

他把掐煙的手指抬起來,說︰「原因是這樣的——你若不相信,我也不責怪你——我極不願看到你姑n in i下世,為延長她的生命做了大量工作。我喜歡她是一個面,另一方面,她的死能給我造成極大不便並使我破財。」他將煙灰彈到地上,「于是,在她死後我裝扮成她。我不希望她的律師和家人闖入此地,便給世人造成一種假象︰她仍舊活著。」

「接著,我就不合時宜地出現了。可是,格拉夫頓大夫,我到底不合什麼事的時宜呢?你應從頭說起。」

他向後靠在椅背上。「那好吧,我做你姑n in i的醫生已近六年,每兩周來看她一次,有時勤些。她身體很好,思想活躍,但愛自疑有病,盡管在狂熱地追求獨往獨來的生活,但仍有些孤單。可以這樣說,我很喜歡來此看她。跟她在一起十分有趣。最後,我在去年秋天搬了進來。」

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
韓譯神品最新章節 | 韓譯神品全文閱讀 | 韓譯神品全集閱讀