梅寄集 审判中的普罗米修斯(中)

作者 :

宙斯:创世神已将他的圣谕传递到奥林匹克山,为了拨乱凡人偏离的命运势必要将灾难降临人间。众神们,请畅所欲言,何样的灾难降临于人间才能平息创世神的怒火?

复仇女神:毒酒倒入透明的酒杯,利剑穿破柔软的胸膛,护甲被毒药浸泡着悲鸣,叱首斩断情人的咽喉,嫉妒驻入血肉躯体,燃烧的火把照亮怨恨的面孔。复仇的信念在绝望中起义,推翻被诅咒的命运。慈爱远离人间,动乱在大地上飘荡,黑暗控制着人类,复仇是他们生存的目的。复仇复仇复仇,从出生便背负着使命,直至临死一刻使命依然控制着光亮的流动。白天与黑夜交替,阳光与火把交换,年轻与苍凉同在,生存与死亡并排,复仇与灵魂共存。即使死亡,复仇依旧主宰灵魂的去处。

嫉妒女神:复仇只会在绝望中展现力量,嫉妒却能在希望中露出绝望。有什么比嫉妒更为凶狠的武器?消退后的背叛日夜纠缠于烛火间,隐藏起的嫉妒崛起在胜利的前方,拦截被凡人跪拜的命运。磋磨磋磨啊,悲惨的争议,争议着公正为何敌不过嫉妒?美酒佳肴,欢歌笑语,盈盈眼波处杀机四起。任凭你出生高贵或才华出众,都将接受嫉妒卑鄙的攻击。

雅典娜:模糊的嫉妒与复仇只能停留在生命体享受呼吸的时刻,如何让其灵魂永世饱尝恣意后的痛苦才能偿还已经破裂的神之力量。重获新生的人类,欢呼庆祝着凡人之父偷盗的神圣之火,欢呼庆祝着凡人跨越原本无法触模的神的力量。他们偷取了不该属于他们的智慧,他们偷取了本该属于神的智慧,他们的欢愉深深冒犯了创世神的威严,他们的命运逃离了命运女神编织的绳网,更为愤怒的是他们无视创世神的尊严,将原本属于创世神的祭品奉献给普罗米修斯。大地上到处歌颂着盗火贼的英名,大地上到处歌颂着盗火贼的伟迹,荒唐地把创世神,把天父摆在一个小偷的名下。这样的人类,岂配拥有创世神的恩宠?冒犯了天地最高法则的凡人,必将承受神最愤怒的惩罚。

阿瑞斯:让发动着战争的恶魔站立在波涛汹涌的海面上,卷起千层浪高的海水覆盖着汹涌波涛的怒火。火样的大地,箭射般朝人类攻击。恶魔的狂啸声在断裂的大地中响起,宛如生灵惧怕的烈火,冲击生灵脆弱的。啊!被大地神遗弃的人类,哪里是你们驻扎的土地?生存与毁灭像两个巨大的火球纠缠着人类的脚步。脆弱的人类,即使你们拥有让你们骄傲的智慧,依然无法阻挡人类死亡的宿命。生存的艰难开放了贪欲的种子,贪欲的种子长出贪婪的花朵,贪婪的花朵绽放出无法抗拒的诱惑。无数的人类边朝着花朵俯拜边用炮火狡诈欺骗恐惧折磨着同类,乞求贪婪的花朵掉入自己的怀中来冲破生存的艰难,盲目的智慧毁灭了盲目的生灵。

阿佛洛狄忒:残忍的战争,残忍的凡人,可怕的灾难,可怕的大地。毁灭了清澈的河流,毁灭了鲜艳的花朵,毁灭了甜蜜的歌声,毁灭了爱人深深的爱恋。满地的荒凉,满目的苍凉,到处是哭声,到处是瘟疫,啊,阿瑞斯,你的惩罚太可怕,太沉重。

雅典娜:阿佛洛狄忒,收起你可怜的同情,这就是人类必须承受的责罚。从人类接过火种的那一刻,他们的命运已被创世神打入了罪孽之海。为了获得创世神的谅解,人类必须向神贡献祭品外,还必须用生命捍卫神的尊严,只有这样才能化解永无止境的折磨与困苦。不要说人类是幸福的,在他们短暂的一生中没有一刻是自由的,繁重的劳动疲倦的,的折磨以及对死亡的恐惧,都让他们远离真正的恩宠。这才是惩罚,这才是真正的惩罚。任何勾起人类嫉妒的宝物不过是神随手扔下的果核,毫无用处。真正宝贵的果肉被神抛弃到高山,深海,沼泽,深林等地,只有极少数被神眷顾的人类才可以寻找到神的踪迹。通天的路早已瓦解,人类再也无法倾听神的教导,只能追逐传说中的战役。

阿佛洛狄忒:身为爱神的我怎能眼睁睁看着凡人掉入厄运铺排的陷阱中?但愿爱恋之火在人世间冲破罪孽之海,重获神最初的恩宠。

雅典娜:阿佛洛狄忒,你那渺小的能力能够满足人类日益盲目的野心吗?无知又愚蠢的凡人,自从有了神火,他们连神谕都能违反。放在祭台上的祭品不是为了感谢神的庇佑,而是蒙蔽无知的民众获取诱惑人心的权力。任何掌控着神谕的凡人,都在进行着以神的名义栖宿膨胀的私心。

愤怒女神:可恶的人类,可恶的普罗米修斯,该如何安抚我这颗愤怒的心脏?玷污祭台的乌鸦逃离了神的追杀,躲进了幽暗的森林。冥河上漂浮着乌黑的羽翼,那是小偷玷污祭台的惩罚。什么样的惩罚都难以消除我心中的怒火,恨不得将所有的灾难降临在人间,让人类受尽种种惩罚。

雅典娜:我也认为只有人类承受所有的灾难才能真正平息创世神的怒火,也只有这样才能填补被打破的偏移的命运轨迹。可是,怎么样才能将灾难拘束在一起丢给人类?

赫耳墨斯:为什么不用一个盒子将所有的灾难放在里头由人类打开?

愤怒女神:最好每个神都放进不同的灾难。

宙斯:好主意。可是交给谁来完成这项艰巨的任务?

雅典娜:自然是天父的宠儿——太阳神阿波罗。他不仅高大威严,还精通预言之术。人类在人间修建了太阳神宫殿,用上好的祭品酬谢阿波罗的仁慈,为他们扫开厄运的黑雾,逃离美杜莎的魔眼。

阿瑞斯:阿波罗是个年轻的男神,难以挑动坚硬如铁的人心。只有阿佛洛狄忒用她倾国的美貌才能融化被冰雪覆盖的人心,打开躲藏在盒子的灾难。野心与像两个巨大的野兽吸引住人类的目光,而娇笑的美人儿能让他们暂停对野兽的追捕,陷入爱神的怀抱。

雅典娜:那是一群拥有智商的野兽,美丽在他们眼中是掠夺的胜利品,无法使他们消除多疑心。唯有上天的神谕才能压抑住狂暴的兽性。

纷争女神:得送给不质疑神谕的人类,唯有盲目的爱恋才能将地狱之门打开。

阿佛洛狄忒:为何总是将纷争,复仇,嫉妒一个个放进被爱融化的柔软心脏?难道非得这样才能证明爱是最无用最先抛弃的产物?

复仇女神:阿佛洛狄忒,你的心太软了,去看看冥河上悲歌的鬼魂,去听听鬼魂咒怨的哀吟,你就会明白失去爱情后绝望的依偎。

雅典娜:这就是身为爱神最无用的慈悲。

赫淮斯托斯:只有钢铁熔铸的雕像才能拥有坚硬的铁心。

赫耳墨斯:为什么不打造出最美的女人带着神谕降临人间?我们可以赐予她任何装点完美的物品,让她带着神的恩宠迷惑被缠身的人类。

纷争女神:用狡猾的心脏填满她坚硬的胸膛,吐出的甜言蜜语勾起地狱使者的欢舞,迷恋她美丽的人类将谨慎抛弃,盲目的贪欲冲刺出被誉为爱情的恋歌,打开爱人手中的宝盒,亲手将灾难降临在人间。人类,这就是你们遗弃创世神的代价,你们注定在各种灾难与诱惑面前行使可笑的权利。

复仇女神:为了获取神的智慧,他们用卑鄙的哀声唤起了普罗米修斯的同情,犯下了盗窃的罪行。现在,让他们在大地上播种出罪恶的果实,品尝让人类掉入地狱的苦果。

雅典娜:亲手打开罪恶,品尝罪恶驾驱人性的残忍,在咒骂与贪欲中荒度一生,这就是人类注定的命运。双眼被密云挡住了去路,双耳被喧闹遮挡了真理,双脚被迷幻吸取了力量,一次又一次迷失在幻境中。被神遗弃的人类,从盗火的那一天,你们的命运已被铭刻在石板上。往生的每一天,都是惩罚。

赫耳墨斯(向宙斯):天父,请允许赫淮斯托斯用他灵巧的双手打造出倾国倾城的美人儿,再由众神赐予她迷惑人类的本领,带着藏着灾难的盒子降临人间。

宙斯:赫淮斯托斯,匠神之主,请从黝黑的泥土中寻找出美神的孪生姐妹,让雅典娜为她戴上花冠,阿佛洛狄忒赐予她诱惑人心的媚态,再由最狡猾的赫耳墨斯让她学会如何欺骗世人。众神们用各种手段将她装扮成最完美的女人。而,我的妻子——赫拉,将亲自为她取名为潘朵拉,并永远佑护她。

预言女神:卑贱的人类啊,你们凝视的天空即将诞生新的女神。她即将以完美无缺的体态诱惑着你们的,让你们为之疯狂,遗忘了她的主宰神——恶魔。小心哦,卑微的人类,小心这个被称为潘朵拉美人手中的宝盒,那里埋藏的不是闪烁的珠宝,那里只有嚣张的恶魔在狂舞,一旦打开紧闭的甬道,噩梦即将在人间上演。

雅典娜:噩梦的生涯由人类自己打开,也只能由人类自己关闭。(向宙斯)天父,普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯是名忠诚的神仆,将潘朵拉赐给他为妻,让他开启通向噩梦的大门。

复仇女神:可怜的埃庇米修斯,无辜的你被牵进巨大的灾难中。抱怨吧,你同根的兄弟,将你拉进了地狱,仅仅因为那可笑的同情。他与荣耀结伴,你却与厄运共存。无端的惩罚降临在你身上,数万年后你的族人依然记恨于你的冲动与愚昧,依然尊崇你的兄弟普罗米修斯的伟大与无私,依然遗忘他们的贪欲才是罪恶之源。

宙斯:同根的血脉,一个流向浑浊,一个流向鲜血。被神诅咒的凡人,你只能遗憾于你的血脉中没有神的传承,苍老于荒山之中。忠诚不但不能为你戴上名誉皇冠,反而将耻辱强加在你头顶。未知的未来连接着无关的过往,无关的过往改变生命的走向。(向赫耳墨斯)我最狡猾的儿子,请吹醒沉睡的夜莺,让宛转的歌声迷惑埃庇米修斯的头脑,接受来自天上的礼物。

赫耳墨斯(向宙斯):天父,我将吹醒冬眠的毒蛇,爬上埃庇米修斯的胸膛,将毒液滑进他的嘴唇慢慢流向四肢,控制他的身体,掌控他的灵魂。潘朵拉就是这条毒蛇。(手捧着宝盒,鞠躬)现在,请允许我收集毒蛇口中的毒液。

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
梅寄集最新章节 | 梅寄集全文阅读 | 梅寄集全集阅读