“讲些什么呢?”
“Whatisitabout?”
“讲的就是1862年左右宁波、余姚一带当时的情况,非常吸引我。”
“Theauthordescribedhispersonalrecollectionsandobservationsof30years,beginningfrom1862,inNingbo,Yuyaoareas.Itattractedmevastly.”
“是吗?能讲给我听听?”
“Really?Couldyoutellmemore?”
“还只译了开头几段,很长,看样子没有时间和精力译完。就给你背个短篇吧。”
“Ijuststartedthetranslation—itistoolongformetofinishbecauseoflackoftimeandenergy.Letmereciteashortstoryforyou.”
“随便。”
“Asyouwish.”
“那是另一本书《国际短篇小说》中的一个故事,很有趣味。”
“It-saninterestingstoryinanotherbookentitled‘ShortStoryInternational’.”
“什么故事?”
“What-sitabout?”
“我译的名字是‘掀起你的盖头来’。”
“Thetitleis“LiftingtheVeil”.Itjustmytranslation.”
“你能把它背出来?”
“Canyoureciteit?”
“是的。”
“I-lltry.”
于是,石泉就开始背诵:
Hence,Shiquanstartedtoreciteit: