美国凯斯林斯屈普莱斯特著
歌唱家琼骄傲地夸自己具有能和任何人交朋友的能力。此外,她还坚定地相信其它人就像我们一模一样,只是你得去了解他们。
因此,她又有了一个小小的奇迹。她丈夫的公司把他派到新加坡工作,她便有机会弄清她的中国邻居是不是就像她一模一样。
到达新加坡两个星期,尚未与中国邻居见面,便见到丈夫的伙伴,全是美国人,使她有点愠怒。
“得找个娘姨,即佣人,”他们的妻子向她建议,“化费不多,这点工钱你不会付不起。”他们还说娘姨是本地信息的金矿,是本地的指南针,还东家长西家短地闲扯了很多。
但是琼没有雇娘姨,总是自己干家务活。她不打算雇佣人,不给自己摆架子的机会。每天一大早,她穿上干净利索的亚麻布围裙,在房屋和花园中到处奔忙。“这样有生活情趣。”瞥见有人路过,便试图对她们打招呼。
一天傍晚,吃完美味的法式牛排,她对丈夫说了个新鲜事儿。
“吉姆,我和一位邻居的友谊有了进展。她英语说得不太好,出门时我在大门外遇见她,看上去确实不错。”
吉姆真高兴。他在工作中也遇到中国人,认为他们都非常友善。
在美国人俱乐部,琼很快有了一圈朋友,这批朋友渴望她加入本地社团。
“中国人的乡亲观念重,”她们冷漠地耸耸肩说,“不要期待他们太友好。”
说到邻居,神采飞扬,她信心百倍地告诉她们:“我们俩每天在后院中聊天。目前,她还未邀请我去做客,但是我确信很快会收到这种邀请的。”
朋友们很是羡慕,都想知道她是怎么样交上这个朋友的。
威夫人心不在焉地把茶杯举到嘴唇边,用她光洁明亮的指甲微妙地轻敲着它。
她的表姐妹尤夫人,拍拍她的巨大发型问道:“你不是已经有机会观察过你的新邻居了吗?”
“恐怕是这样,”威夫人叹息道:“毫无疑问,她们属于低层次。她还自己干家务活呢……”
“挂个美国人的名,不一定意味着是那么一会事儿了。”
“确实如此!不过,这个人清楚自己的地位。天哪!她在院子里闲逛,还和那个娘姨瞎扯!显然,完全不是那么一会事儿。”
2002年1月24日译毕
(读我的翻译小说只是给读者打开一扇窗,让朋友们阅读之余抬头望一眼窗外世界的风景.目的还是希望朋友们阅读我的小说《心石岙》)